Onko tämä ruotsiksi kirjoittamani sähköposti ymmärrettävissä?
" Hej!
Jag har försökt att finna en bok om konstnären som heter Endre Nemes. Jag har frågat finska biblioteker men vi in har sådana böcker här i Finland. Jag skulle vilja se en målning av Endre Nemes därför behöver jag en bok om honom. Den målningen heter " En man och en klocka" eller nånting likadan.
Tack för hjälp i förväg!"
En ole opiskellut ruotsia sitten lukioaikojen... toivottavasti ainakin viesti välittyy, vaikka virheitä varmasti viliseekin?
Kommentit (3)
Jag har försökt finna en bok om konstnären som heter Endre Nemes. Jag har frågat finska bibliotek men vi har inte sådana böcker här i Finland. Jag skulle vilja se en målning av Endre Nemes. Därför behöver jag en bok om honom. Målningen heter " En man och en klocka" eller ditåt.
Tack för hjälpen på förhand!"
Vierailija:
..men vi HAR INTE sådana böcker,kirjottasin tuon lauseen. Ihan mä ainakin ymmärsin mitä ajoit takaa.
ei se aina niin tärkeetä ole et meneekö kieliopillisesti oikeen ja onko sanoissa virheitä, pääasia kun tulee ymmärretyksi.
Jostain pääkopasta vain tuli sellainen fiilis, että inten paikka vaihtuu sivulauseessa? Noh, ei mulla ole mitään kielioppikirjaakaan enää mistä tarkistaa. Ja ihan hyvä, jos saavat selvää. Laittakoot sitten mailia perään, jos en tullut ymmärretyksi. :p
ap
..men vi HAR INTE sådana böcker,
kirjottasin tuon lauseen. Ihan mä ainakin ymmärsin mitä ajoit takaa.
ei se aina niin tärkeetä ole et meneekö kieliopillisesti oikeen ja onko sanoissa virheitä, pääasia kun tulee ymmärretyksi.