Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Oinb You got time.
10.06.2017 |
Voiko alkumusassa kuullun You got time sanonnat ymmärtää suoraan käännetysti sinulla On aikaa (ei oo kiire vaikka muut odottaa) vai onko aina kyse vankilatuomiosta?
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Alue: Aihe vapaa
Siis tietenkin tuon voi kääntää molemmilla tavoilla. Itse olen kyllä ajatellut että siinä lauletaankin "sinulla on aikaa" eikä "sait vankilatuomion".