Nimi tyttärellemme? (sopii suomalaiselle ja britille)
Mieheni on briteistä, joten haluamme nimen, joka on luonnollisen kuuloinen molemmissa maissa. Eli ei mikään Elviira tai Inkeri.
Tykkäämme vanhoista, ei niin yleisistä nimistä ja haluaisimme ensimmäiseen nimeen max. 5 kirjainta ja toiseen min. 5 kirjainta.
Kommentit (72)
Saara? Taipunee britinkin suuhun.
Mä olen Anna ja ollut muuten joka maassa helppo nimi. :)
Meillä sama tilanne ja olen ajatellut nimeksi Emmaa :) Ei Lola vielä varmoja mihin maahan jäädään pysyvästi niin parempi antaa nimi joka käy molemmissa.
Diana, Julia, Emma, Sara, Elisa(beth), Hanna/Hannah, Lola, Erika, Nina, Mari, Anna, Anne.
Laura, Jenna, Elisa(beth), Mia, Veronik/ca, Maria, Rosa, K/Christina, Tina, Bea jne. Niitä on aika paljon jotka jotenkin menee molempiin
Ehdotuksista ei oikeen mikään "iske". Suurin osa nimistä on liian yleisiä, esimerkiksi Anna, Saara, Laura, Jenna tai Emma. Ja Hanna on äitini nimi, eli sekään ei käy :)
Ap
Yhden tuttavaperheen (Suomi-Britti) lapset ovat Maya ja Tanya.
Vierailija kirjoitti:
Laura, Jenna, Elisa(beth), Mia, Veronik/ca, Maria, Rosa, K/Christina, Tina, Bea jne. Niitä on aika paljon jotka jotenkin menee molempiin
Periaatteessa joo, mutta nuo kuitenkin lausutaan suomessa ja englannissa eri tavoin. Kumman kielen äänneasun mukaan nimi pitäisi lausua? Onko lapselle hämmentävää, jos hän on ensin Suomessa Laura, sitten perhe muuttaa britteihin ja hänestä tuleekin Loora, sitten kun muutetaan takaisin Suomeen niin pitääkin olla taas Laura, jotta ei loorana saisi naureskelua osakseen?
Bianca