Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Saksaksi häpyhuuli on Schamlippe eli häpeähuuli! O_o

Vierailija
08.03.2016 |

Häpeä? Pitääkö häpyisiä huuliaan hävetä?

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
08.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehkäpä niiden näkyminen julkisella paikalla on ollut häpeällistä. Tai jotain.

Vierailija
2/9 |
08.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Öö, siis mitä vittua, Schamlippe on häpyhuuli, mitä sieniä oot vetäny

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
08.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Na und?

Vierailija
4/9 |
08.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarkoittaa häveliäisyyttä, molemmilla kielillä.

"Eikö sulla ole mitään häpyä?", ymmärrätkö sanan?

Vierailija
5/9 |
08.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Öö, siis mitä vittua, Schamlippe on häpyhuuli, mitä sieniä oot vetäny

*facepalm*

Vierailija
6/9 |
08.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kielinainen on taas sekoittanut saksan scham englannin shame- sanaan ja lippe sanaan lips..

Menis nyt nukkumaan tuo ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
08.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

No mistäpä sanasta luulet sanan "häpy" tulevan?

Vierailija
8/9 |
08.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä luulet hävyn tarkoittavan, ap? Häpeäntunnetta ja häveliäisyyttä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
09.03.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ich liebe lange innere schamlippen.