Lausetta englanniksi
Hei, onko täällä ketään jolla englanti paremmin hallussa? Seuraava lause pitäisi saada järkevään muotoon:
Sähkölaitteiston kuntotutkijan pätevyystodistus
Itse pari vaihtoehtoa "kehittänyt"
Electrical Equipment Condition Researcher Qualification
Electrical Equipment Condition Survey a Certificate of Competence
Vai onko jokin muu vaihtoehto?
Kommentit (6)
Mihin sinä tarvitset tuollaista käännöstä?
Ei kääntää jos ei tiedä mikä on sähkölaitteiston kuntotutkijan nimike englanniksi.
Vierailija kirjoitti:
Ei kääntää jos ei tiedä mikä on sähkölaitteiston kuntotutkijan nimike englanniksi.
*Ei voi kääntää
Teksti tulee englannin kieliseen CV:hen
Vierailija kirjoitti:
Teksti tulee englannin kieliseen CV:hen
Jos toi on jostain koulusta hankittu, niin minä kysyisin koulusta, miten se käännetään englanniksi. Jos ne ei tiedä, niin virittele sitten oma versio
A Certificate of Competency for Electrical Equipment Condition Surveyor - ehkä.