Siis mitä, Östersundomissa maalataan Itäsalmi-tekstit piiloon
mutta esim. käytännössä täysin suomenkielisellä Vantaalla jokaisen pikkukujankin nimi on näkyvillä ruotsiksi! Mitä tämä nyt oikein on?
http://omakaupunki.hs.fi/paakaupunkiseutu/uutiset/itasalmi-nimi_siivota…
Kommentit (49)
Umpisuomalaisetkin puhuvat Ötersundomista.
Ei kukaan käytä uuden vantaalaisen omakotialueen kaduista ruotsinkielisiä nimiä. Miksi siellä sitten pitää olla ne kyltit ruotsiksi?
liitetyn umpisuomenkielisen Sammatin kaduille pitää lisätä ruotsinkieliset kyltit?
liitetyn umpisuomenkielisen Sammatin kaduille pitää lisätä ruotsinkieliset kyltit?
kaksi- vai yksikielinen.
OT: mieheni on Tammisaaren suomenkielisiä, ja muistaa sen ajan, kun sielläkin oli vielä pelkät ruotsinkieliset kyltit.
liitetyn umpisuomenkielisen Sammatin kaduille pitää lisätä ruotsinkieliset kyltit?
kaksi- vai yksikielinen.OT: mieheni on Tammisaaren suomenkielisiä, ja muistaa sen ajan, kun sielläkin oli vielä pelkät ruotsinkieliset kyltit.
Niin, mutta kun se Östersundom sijaitsee kaksikielisessa kaupungissa... ja siitä ei nyt sitten saa käyttää suomenkielisiä kylttejä. Miksi?
vain silloin, kun suomenkielisten pitää opetella ruotsia tai suomenkielisille alueille pitää pystyttää ruotsinkielisiä kylttejä.
Kaksikielisyys ei koskaan ole rikkaus, jos kyse onkin suomen kielestä tai suomenkielisistä kylteistä.
liitetyn umpisuomenkielisen Sammatin kaduille pitää lisätä ruotsinkieliset kyltit?
kaksi- vai yksikielinen.OT: mieheni on Tammisaaren suomenkielisiä, ja muistaa sen ajan, kun sielläkin oli vielä pelkät ruotsinkieliset kyltit.
Niin, mutta kun se Östersundom sijaitsee kaksikielisessa kaupungissa... ja siitä ei nyt sitten saa käyttää suomenkielisiä kylttejä. Miksi?
paikannimia käännetä. En nyt muista yhtään esimerkkiä, mutta oon kyllä törmännyt semmoisiin kaksikielisillä paikkakunnilla. helsingin Kaisaniemi on melkein hyvä esimerkki, mutta se kirjoitetaan ruotsiksi Kajsaniemi.
liitetyn umpisuomenkielisen Sammatin kaduille pitää lisätä ruotsinkieliset kyltit?
kaksi- vai yksikielinen.OT: mieheni on Tammisaaren suomenkielisiä, ja muistaa sen ajan, kun sielläkin oli vielä pelkät ruotsinkieliset kyltit.
Niin, mutta kun se Östersundom sijaitsee kaksikielisessa kaupungissa... ja siitä ei nyt sitten saa käyttää suomenkielisiä kylttejä. Miksi?
paikannimia käännetä. En nyt muista yhtään esimerkkiä, mutta oon kyllä törmännyt semmoisiin kaksikielisillä paikkakunnilla. helsingin Kaisaniemi on melkein hyvä esimerkki, mutta se kirjoitetaan ruotsiksi Kajsaniemi.
Kyllä jokaisella kadunpätkälläkin on Vantaalla ruotsinkielinen nimi. Jos ei olisi, RKP haastaisi kaupungin johonkin ihmisoikeustuomioistuimeen.
Vitsi nää ruotsinkielisten vihaajat on koomisia. Ei voi muuta sanoa!
Ööö, ruotsinkielisten vihaajia, missä? Aloitushan liittyi siihen, että SUOMENKIELISET kyltit oli peitetty ja vain RUOTSINKIELISET sai jättää näkyviin.
liitetyn umpisuomenkielisen Sammatin kaduille pitää lisätä ruotsinkieliset kyltit?
kaksi- vai yksikielinen.OT: mieheni on Tammisaaren suomenkielisiä, ja muistaa sen ajan, kun sielläkin oli vielä pelkät ruotsinkieliset kyltit.
Niin, mutta kun se Östersundom sijaitsee kaksikielisessa kaupungissa... ja siitä ei nyt sitten saa käyttää suomenkielisiä kylttejä. Miksi?
paikannimia käännetä. En nyt muista yhtään esimerkkiä, mutta oon kyllä törmännyt semmoisiin kaksikielisillä paikkakunnilla. helsingin Kaisaniemi on melkein hyvä esimerkki, mutta se kirjoitetaan ruotsiksi Kajsaniemi.Kyllä jokaisella kadunpätkälläkin on Vantaalla ruotsinkielinen nimi. Jos ei olisi, RKP haastaisi kaupungin johonkin ihmisoikeustuomioistuimeen.
olla myös joku agenda noita ruotsinkielisiä vastaan? Just kun ajelin viime kesänä jossain kaksikielisessä kunnassa, siellä oli monta tietä tyyliin "kuusikkovägen" ja "laiturivägen" (ei todellisia nimiä). Toivottavasti tämä ilahduttaa sua edes vähän.
Vitsi nää ruotsinkielisten vihaajat on koomisia. Ei voi muuta sanoa!
Ööö, ruotsinkielisten vihaajia, missä? Aloitushan liittyi siihen, että SUOMENKIELISET kyltit oli peitetty ja vain RUOTSINKIELISET sai jättää näkyviin.
mieltä, että tällaisiin aloituksiin pesii aina niitä kirjoittelijoita, jotka vihaavat ruostinkielisiä?
Vitsi nää ruotsinkielisten vihaajat on koomisia. Ei voi muuta sanoa!
Jos kaupungissa, jossa on yli 90% suomenkielisiä, ruvetaan maalaamaan peittoon suomenkielisiä kylttejä, niin eiköhän tämä ole suomenkielisten vihaamista eikä suinkaan ruotsinkielisten vihaamista?
Vitsi nää ruotsinkielisten vihaajat on koomisia. Ei voi muuta sanoa!
Ööö, ruotsinkielisten vihaajia, missä? Aloitushan liittyi siihen, että SUOMENKIELISET kyltit oli peitetty ja vain RUOTSINKIELISET sai jättää näkyviin.
mieltä, että tällaisiin aloituksiin pesii aina niitä kirjoittelijoita, jotka vihaavat ruostinkielisiä?
En nyt ymmärrä, missä näet ruotsinkielisten vihaamista. Tässähän on ihmetelty sitä, miksi toisaalla kaksikielisessä kaupungissa pitää olla katukyltit kahdella kielellä, mutta toisaalla kaksikielisessä kaupungissa kielletään käyttämästä suomenkielistä nimeä. Eikö laki olekaan sama?
Vitsi nää ruotsinkielisten vihaajat on koomisia. Ei voi muuta sanoa!
Ööö, ruotsinkielisten vihaajia, missä? Aloitushan liittyi siihen, että SUOMENKIELISET kyltit oli peitetty ja vain RUOTSINKIELISET sai jättää näkyviin.
mieltä, että tällaisiin aloituksiin pesii aina niitä kirjoittelijoita, jotka vihaavat ruostinkielisiä?En nyt ymmärrä, missä näet ruotsinkielisten vihaamista. Tässähän on ihmetelty sitä, miksi toisaalla kaksikielisessä kaupungissa pitää olla katukyltit kahdella kielellä, mutta toisaalla kaksikielisessä kaupungissa kielletään käyttämästä suomenkielistä nimeä. Eikö laki olekaan sama?
sitä, että nostetaan joku haloo näin yhdentekevästä asiasta. "Kauheaa, ruotsia suositaan." Totta kai joku RKP on huolissaan ruotsin kielen asemasta, koska se on vähemmistökieli. Mutta suomenkielisten ei tarvitse olla huolissaan suomen kielen asemasta, koska se on taas kirkkaasti enemmistökieli.
liitetyn umpisuomenkielisen Sammatin kaduille pitää lisätä ruotsinkieliset kyltit?
kaksi- vai yksikielinen.OT: mieheni on Tammisaaren suomenkielisiä, ja muistaa sen ajan, kun sielläkin oli vielä pelkät ruotsinkieliset kyltit.
Niin, mutta kun se Östersundom sijaitsee kaksikielisessa kaupungissa... ja siitä ei nyt sitten saa käyttää suomenkielisiä kylttejä. Miksi?
paikannimia käännetä. En nyt muista yhtään esimerkkiä, mutta oon kyllä törmännyt semmoisiin kaksikielisillä paikkakunnilla. helsingin Kaisaniemi on melkein hyvä esimerkki, mutta se kirjoitetaan ruotsiksi Kajsaniemi.Kyllä jokaisella kadunpätkälläkin on Vantaalla ruotsinkielinen nimi. Jos ei olisi, RKP haastaisi kaupungin johonkin ihmisoikeustuomioistuimeen.
olla myös joku agenda noita ruotsinkielisiä vastaan? Just kun ajelin viime kesänä jossain kaksikielisessä kunnassa, siellä oli monta tietä tyyliin "kuusikkovägen" ja "laiturivägen" (ei todellisia nimiä). Toivottavasti tämä ilahduttaa sua edes vähän.
Ihan ilman vihaa voin kyllä väittää, että jos vastaava olisi tehty ruotsinkieliselle nimelle (siis provosoivasti kylteistä peitetty ruotsinkielinen osa), niin RKP olisi varmasti pitämässä asiasta melkoista mekkalaa.
liitetyn umpisuomenkielisen Sammatin kaduille pitää lisätä ruotsinkieliset kyltit?
kaksi- vai yksikielinen.OT: mieheni on Tammisaaren suomenkielisiä, ja muistaa sen ajan, kun sielläkin oli vielä pelkät ruotsinkieliset kyltit.
Niin, mutta kun se Östersundom sijaitsee kaksikielisessa kaupungissa... ja siitä ei nyt sitten saa käyttää suomenkielisiä kylttejä. Miksi?
paikannimia käännetä. En nyt muista yhtään esimerkkiä, mutta oon kyllä törmännyt semmoisiin kaksikielisillä paikkakunnilla. helsingin Kaisaniemi on melkein hyvä esimerkki, mutta se kirjoitetaan ruotsiksi Kajsaniemi.Kyllä jokaisella kadunpätkälläkin on Vantaalla ruotsinkielinen nimi. Jos ei olisi, RKP haastaisi kaupungin johonkin ihmisoikeustuomioistuimeen.
olla myös joku agenda noita ruotsinkielisiä vastaan? Just kun ajelin viime kesänä jossain kaksikielisessä kunnassa, siellä oli monta tietä tyyliin "kuusikkovägen" ja "laiturivägen" (ei todellisia nimiä). Toivottavasti tämä ilahduttaa sua edes vähän.Ihan ilman vihaa voin kyllä väittää, että jos vastaava olisi tehty ruotsinkieliselle nimelle (siis provosoivasti kylteistä peitetty ruotsinkielinen osa), niin RKP olisi varmasti pitämässä asiasta melkoista mekkalaa.
ruotsi on Suomessa vähemmistökieli, ja toki vähemmistöt tuntevat suurta huolta asemastaan.
Belgiassa, joka on hajoamisen partaalla kielikiistojen vuoksi, on harrastettu samanlaista "väärän kielen" peittämistä katukylteistä. En nyt vaan ymmärrä, mikä tarve Suomessa on lähteä sotkemaan suomenkielisiä katukylttejä. Joku ilmeisesti haluaa provosoida?
Belgiassa, joka on hajoamisen partaalla kielikiistojen vuoksi, on harrastettu samanlaista "väärän kielen" peittämistä katukylteistä. En nyt vaan ymmärrä, mikä tarve Suomessa on lähteä sotkemaan suomenkielisiä katukylttejä. Joku ilmeisesti haluaa provosoida?
Ja en mäkään ole koskaan kuullut kenenkään tuota suomenkiel. nimeä käyttävän.
ruotsi on Suomessa vähemmistökieli, ja toki vähemmistöt tuntevat suurta huolta asemastaan.
Mutta miksi suomenkielinen ei sitten saisi olla närkästynyt siitä, että suomenkieliset nimet peitetään? Jos RKP vetoaa lakipykäliin, kun joku kyltti jossain hevonkuusen kujalla ei ole ruotsiksi, niin kyllä samojen lakien pitäisi koskea sitten myös suomenkielisiä kylttejä.
Belgiassa, joka on hajoamisen partaalla kielikiistojen vuoksi, on harrastettu samanlaista "väärän kielen" peittämistä katukylteistä. En nyt vaan ymmärrä, mikä tarve Suomessa on lähteä sotkemaan suomenkielisiä katukylttejä. Joku ilmeisesti haluaa provosoida?
Ja en mäkään ole koskaan kuullut kenenkään tuota suomenkiel. nimeä käyttävän.
Ei kukaan käytä niistä Vantaan uusien omakotitaloalueiden kaduista ruotsinkielisiä nimiä. Silti ne on pakko olla kahdella kielellä.
Umpisuomalaisetkin puhuvat Ötersundomista.