"Tunsin oloni nälkäiseksi" ruotsiksi?!
En vaan tajua. Laittaisin känning mig hungrig, mutta ei tuollaista muotoa kai olekaan? Google ei ainakaan tunne. Miten siis laitan? Eftersom jag kände mig hungrig ätit jag hela pizzan (esimerkiksi)? Pitäisi olla menneessä aikamuodossa. Haluan korostaa nimenomaan tuota nälkäisenä olemista, se syöminen on sivuseikka.
Kommentit (34)
Jag var hungrig.
Ei sitä tarvii sen monimutkaisemmaksi vääntää.
Ei kun se pitäisi olla "koska tunsin itseni nälkäiseksi, söin kokonaisen pizzan" ja tuota korostetaan, jonka tummensin. ap
"Eftersom jag kände mig hungrig ätit jag hela pizzan"
Eftersom jag kände mig hungrig åt jag hela pizzan.
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:46"]
Jag var hungrig.
Ei sitä tarvii sen monimutkaisemmaksi vääntää.
[/quote]Se johdattelee seuraavaan asiaan, joten tässä ei toimi tämä perusmuoto. ap
Jag kände mig hungrig efter jag hade ätit hela pizzan. En oo kyllä varma nyt laittaisin näin...
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:47"]
"Eftersom jag kände mig hungrig ätit jag hela pizzan"
Eftersom jag kände mig hungrig åt jag hela pizzan.
[/quote]Hups tuli näköjään väärä aikamuoto äta-sanasta mutta näinkö siis laitan? ap
"Jag kände mig själv hungrig?"
Väärin, ei tule själviä tuohon.
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:48"]
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:47"]
"Eftersom jag kände mig hungrig ätit jag hela pizzan"
Eftersom jag kände mig hungrig åt jag hela pizzan.
[/quote]Hups tuli näköjään väärä aikamuoto äta-sanasta mutta näinkö siis laitan? ap
[/quote]
Joo.
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:48"]
Jag kände mig hungrig efter jag hade ätit hela pizzan. En oo kyllä varma nyt laittaisin näin...
[/quote]
Eikös tämä tarkoita sitä et tunsit itsesi nälkäiseksi syötyäsi koko pizzan? Ei siis vastaa AP;n kysymykseen.
Jag var så hungrig att jag åt hela pizzan?? :)
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:48"]
Jag kände mig hungrig efter jag hade ätit hela pizzan. En oo kyllä varma nyt laittaisin näin...
[/quote]
"Tunsin itseni nälkäiseksi syötyäni koko pizzan". Ei alkuunkaan sitä mitä ap koittaa sanoa.
Ettei se ole "eftersom kände jag mig..." ? ap
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:51"]
Jag var så hungrig att jag åt hela pizzan?? :)
[/quote]Tämä on oikein, tai vaihtoehtoisesti: Eftersom jag kände mig hungrig åt jag hela pizzan.
Ruotsiksi ei kamalasti käytetä pilkkuja, oikeastaan vain silloin jos niitä tarvitaan selkeyden takia. Ne voi yleensä turvallisesti jättää pois.
Terveisin,
suomenruotsalainen kielitieteilijä ja kielenkääntäjä
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:54"]
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:51"]
Jag var så hungrig att jag åt hela pizzan?? :)
[/quote]Tämä on oikein, tai vaihtoehtoisesti: Eftersom jag kände mig hungrig åt jag hela pizzan.
Ruotsiksi ei kamalasti käytetä pilkkuja, oikeastaan vain silloin jos niitä tarvitaan selkeyden takia. Ne voi yleensä turvallisesti jättää pois.
Terveisin,
suomenruotsalainen kielitieteilijä ja kielenkääntäjä
[/quote]Kiitos! ap
Jag kände mig hungrig, ehkä? Mulla on ainakin ruotsin sanajärjestys hukassa, eli voi olla väärinkin.
[quote author="Vierailija" time="08.10.2013 klo 21:51"]
Jag var så hungrig att jag åt hela pizzan?? :)
[/quote]
Ei ole, se on näin kuin on jo kerrottu:
"Eftersom jag kände mig hungrig åt jag hela pizzan."
t. äidinkieli ruotsi
Muutama muistutus. Tuntea itsensä on refleksiivi verbi eli känna mig. Hela-pronominin jälkeen tulee substantiivista epämääräinen muoto eli hela pizza (vrt. Hela dag).
Jag är hunrig som en varg.