Miespuolinen opettajani sanoi tuoksuvani hyvälle, mitä?
Mitä pitäisi ajatella?
Oliko tuo vain kohteliaisuus ja olen ennen lemunnut vai yrittääkö se iskeä minua?
Kommentit (5)
[quote author="Vierailija" time="20.04.2013 klo 21:52"]
Miespuolinen opettajani sanoi minun tuoksuvan hyvälle, mitä?
[/quote]
Korjasin.
Otsikon lauseenvastike on väärin muodostettu. Pitäisi olla: "Miespuolinen opettaja sanoi minun tuoksuvan hyvälle." Tätä voi pitää nillittämisenä, mutta jos äidinkielesi on suomi, ei tällaista virhettä kyllä saisi tehdä. Kielenkäyttö vaikuttaa siihen, millaisen kuvan antaa itsestään muille, ja miten muut reagoivat. Tässä kysymyksessä pyydät muita arvioimaan sinua koskevaa tilannetta, ja saat olla varma, että persoonastasi on muilla nyt erilainen käsitys kuin jos olisit käyttänyt sen viisi sekuntia järjellisen otsikon muotoiluun.
[quote author="Vierailija" time="20.04.2013 klo 22:02"]
Otsikon lauseenvastike on väärin muodostettu. Pitäisi olla: "Miespuolinen opettaja sanoi minun tuoksuvan hyvälle." Tätä voi pitää nillittämisenä, mutta jos äidinkielesi on suomi, ei tällaista virhettä kyllä saisi tehdä. Kielenkäyttö vaikuttaa siihen, millaisen kuvan antaa itsestään muille, ja miten muut reagoivat. Tässä kysymyksessä pyydät muita arvioimaan sinua koskevaa tilannetta, ja saat olla varma, että persoonastasi on muilla nyt erilainen käsitys kuin jos olisit käyttänyt sen viisi sekuntia järjellisen otsikon muotoiluun.
[/quote]
Olen samaa mieltä kanssasi, mutta itsekin voisit kiinnittää huomiota kieleesi. Sen pitäisi olla hyvältä eikä hyvälle. Ärsyynnyn suunnattomasti tuosta virheestä. Ymmärrätkö eron: kakku maistuu Sallalle - kakku maistuu Sallalta?
[quote author="Vierailija" time="20.04.2013 klo 22:10"]
Sen pitäisi olla hyvältä eikä hyvälle. Ärsyynnyn suunnattomasti tuosta virheestä.
[/quote]Saat toki ärsyyntyä kielenkäytöstäni, mutta tuo ei itse asiassa ole rektiovirhe. Sekä ablatiivi että allatiivi ovat yhtä mahdollisia ja oikeita muotoja aistohavaintoverbien kanssa käytettävistä määritteistä. Selvyyden vuoksi voisi tosiaan olla parempi käyttää ablatiivia, mutta Kielitoimisto pitää vaihtoehtoja täysin rinnakkaisina. Olisiko asia ollut niin, että allatiivi on itämurteinen variantti?
"Ähäkutti", kuten Aku Ankassa sanotaan. :)
Jos sulla oikeesti sen mieleinen hajuvesi. Mäkin kehaisin yks päivä miespuoleista kollega että tuoksuu tosi hyvälle, se tuoksui, ajattelin ostaa samaa tuoksua omalle miehelle