Englannintaitajat auttakaapa vähän
Rangaistusvaatimuksena on joko ehdollinen tai ehdoton vankeus.
Sinun tulee ottaa yhteyttä poliisiin ennen 15.1 sakkorangaistuksen uhalla.
Kuten tekstistä huomaatte apu olisi tosiaan tarpeen, kiitos!
Kommentit (7)
Pakko sanoa, etten osaa englanninkielistä lakitekstiä, mutta ainakin ajatus pitäsi tulla oikein näin:
Vierailija:
Rangaistusvaatimuksena on joko ehdollinen tai ehdoton vankeus.
Sinun tulee ottaa yhteyttä poliisiin ennen 15.1 sakkorangaistuksen uhalla.
The requested sentence will be either probational or unconditional imprisonment. Unless you contact the police by 15.1., you will be facing penalty fees.
Vierailija:
Rangaistusvaatimuksena on joko ehdollinen tai ehdoton vankeus.
Sinun tulee ottaa yhteyttä poliisiin ennen 15.1 sakkorangaistuksen uhalla.Kuten tekstistä huomaatte apu olisi tosiaan tarpeen, kiitos!
The demanded punishment is either suspended or unsuspended imprisonment. You must contact the police before 15th January under penalty of a fine.
Jotain tollasta?
Tämä lähtee kohta eteenpäin, ellei muita yirttäjiä löydy.
Vierailija:
Vierailija:
Rangaistusvaatimuksena on joko ehdollinen tai ehdoton vankeus.
Sinun tulee ottaa yhteyttä poliisiin ennen 15.1 sakkorangaistuksen uhalla.Kuten tekstistä huomaatte apu olisi tosiaan tarpeen, kiitos!
The demanded punishment is either suspended or unsuspended imprisonment. You must contact the police before 15th January under penalty of a fine.
Jotain tollasta?
Sekä " sakkorangaistuksen uhalla" on nimenomaan " under penalty of a fine"
Vierailija:
Sekä " sakkorangaistuksen uhalla" on nimenomaan " under penalty of a fine"
erm...ei ole
probational or unconditional on ihan oikeita termejä
Itse en selviä nettisanakirjan avullakaan.