Iltapäivälehtien teksteissä hiomista nykyään...
Oletteko huomanneet, että iltapäivälehtien kirjoituksissa olisi korjattavaa nykyään? Paljon käytetään sanoja "jytky" tms puhekielen ilmaisuja, jotka eivät mielestäni sovi painettuun lehteen.
Tänäänkin Ilta-Sanomien verkkolehdessä oli vanki karussa. Eikö parempi ilmaus olisi paennut?
Lisäksi kyseisessä artikkelissa oli näinkin hyvää Suomea : Veriteon takana oli huoltajuuskisan lapsesta ex-avovaimon kanssa, joka ei kuitenkaan entisessä kodissaan tapahtumishetkellä ollut.
Linkki :http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/elinkautisvanki-yha-karussa---liikkun…
Iltapäivälehtien kielellinen asu on mielestäni laskenut huikeasti viimeaikoina. Ei tee enää mieli mokomia lueskella.