Onko se Westön kirja luettava?
Onko liian svedukeskeinen? Mitein faijalle lahjaksi, joka on 4 polven stadilainen, mutta ei diggaile hurripiirejä.
Kommentit (11)
Mulla ainakin tuli sitä lukiessa sellanen olo että mitä väliä mitä niille henkilöille tapahtuu kun ne on sveduja. Tarkoitan siis että niihin ei " päässyt käsiksi" , jäivät aika kaukaisiksi minulle.
Jos mahdollista niin kannattaa lukea ruotsiksi. Uskon että suomen kieli köyhdyttää koko kirjan... Vaikka hyvä se on suomeksikin.
muttei jatkettu sitä, mutta pelkään just tota, että se on liian svedukeskeinen koska faija ja mutsi on ihan duunareita jne.
Mies taas luki loppuun ja sanoi, että puolenvälin jälkeen kirja parani. Mut ei se henkilöiden svedutausta mua ainakaan häirinnyt, muuten vaan se oli jotenkin aneeminen, liian paljon kaikkea ja kaikesta liian vähän.
Vierailija:
muttei jatkettu sitä, mutta pelkään just tota, että se on liian svedukeskeinen koska faija ja mutsi on ihan duunareita jne.
Kyseinen kirja on minulla valmiina hyllyssä odottamassa lukuvuoroaan (joka on ties koska). Appivanhempani lukivat sen, eivät tykänneet. Äitini jaksoi lukea puoleen väliin.
Kaikki he ovat kirjojen suurkuluttajia, mutta kirjamakumme ovat hieman erilaisia itse kullakin.
Luen yleensä erityyppistä kirjallisuutta (päätalot jne olen ohittanut..) Alun kankeuden jälkeen pääsin tarinaan joka tempasi mukaan. Kirja on tosin vielä kesken, puoliväli häämöttää kyllä kohta. Ehdottomasti kyllä lukemisen arvoinen kirja! Jos nyt voi puoliksi lukematonta teosta ylipäätään vielä suositella ;-)
Aiemmista Westön kirjoista olen tykännyt.
Itse diggasin sitä myös stadin historiikkina, kaikki vanhat kadunnimet etc.
mutta on siinä paljon paljon muutakin. Historiaa, Helsingin kuvausta, elämänmakuista ihmiskuvaa, pohdintoja, kaunista kieltä.