Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

voiko AMK tutkinnosta sanoa " I have a degree i XXX" vai onko se joku muu kuin degree?

Vierailija
10.03.2006 |

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
10.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap

Vierailija
2/7 |
10.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

on AMK-tutkinto niin pitäisi toi olla kysymättäkin selvää...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
10.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli voinko sanoa " a degree in XXX" vai tuleeko minun käyttää jotain muuta nimitystä amk-tutkinnostani?



Huh, meniks nyt oikein?

Vierailija
4/7 |
10.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset


On kuule mun tutkinnosta sen verran aikaa, että en todellakaan muista tälläisiä juttuja kun en ole niitä tarvinnut.



Ja eikö tässä ollut jotain kalabaliikkia näiden nimitysten suhteen juuri jokunen kuukausia sitten?

Vierailija
5/7 |
10.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kalabaliikki on ammattikorkeakoulujen uudesta englanninkielisestä nimestä, university of applied sciences.



Vierailija
6/7 |
10.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Kalabaliikki on ammattikorkeakoulujen uudesta englanninkielisestä nimestä, university of applied sciences.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
10.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulle se on pitkä aika :D



Eli siis se vanhempi " polytechnic" ei ole siis enää suositeltava muoto vai onko? Eikö tuo unversity sanan käyttäminen amk-yhteydessä anna vähän väärän kuvan tutkinnosta?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi viisi seitsemän