voiko AMK tutkinnosta sanoa " I have a degree i XXX" vai onko se joku muu kuin degree?
Kommentit (7)
on AMK-tutkinto niin pitäisi toi olla kysymättäkin selvää...
Eli voinko sanoa " a degree in XXX" vai tuleeko minun käyttää jotain muuta nimitystä amk-tutkinnostani?
Huh, meniks nyt oikein?
On kuule mun tutkinnosta sen verran aikaa, että en todellakaan muista tälläisiä juttuja kun en ole niitä tarvinnut.
Ja eikö tässä ollut jotain kalabaliikkia näiden nimitysten suhteen juuri jokunen kuukausia sitten?
Kalabaliikki on ammattikorkeakoulujen uudesta englanninkielisestä nimestä, university of applied sciences.
Vierailija:
Kalabaliikki on ammattikorkeakoulujen uudesta englanninkielisestä nimestä, university of applied sciences.
Mulle se on pitkä aika :D
Eli siis se vanhempi " polytechnic" ei ole siis enää suositeltava muoto vai onko? Eikö tuo unversity sanan käyttäminen amk-yhteydessä anna vähän väärän kuvan tutkinnosta?
ap