Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Suomenna: surrogate mother?
Kommentit (5)
Ei voi oikeastaan sanoa sijaisäiti, koska sijaisäidiksi mielletään yleensä esim. perhekotien äidit jne, jotka pitävät huolta lapsista vaikka eivät ole näiden oikeita äitejä.
Surrogate mother taas tarkoittaa nimenomaan naista, joka vuokraa kohtunsa, luovuttaa munasolujaan tms, jotta toinen ihminen saisi lapsen hänen ruumiinsa avustuksella.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
tietokantahommissa surrogate key on ' tekninen avain' , keinotekoinen avain
keinoemosta tulee mieleen joku imetyskone, jolla ruokitaan tuotantoeläimiä tms.
Alue: Aihe vapaa
Sijaisäiti on kyll jotain ihan muuta.