Saamenkielisiä tai pohjoisen poikien nimiä?
Mistä löytäisin tai tuleeko mieleen pohjoisen poikien nimiä?
Kommentit (7)
Nämä ovat suomalaisempia versioita, mutta pohjoisen nimiä minun makuuni:
Ante
Oula
Uula
Niiles
Piera
Sameli/Sammeli (vai onko tämä ennemminkin Pohjanmaalta?)
Nykyään saamelaiset taas käyttävät noita saamelaisia nimiä.
Haluatko todellakin lapsesi nimeksi PIERA?
Takuuvarma koulukiusauksen kohde sitten. Ole hyvä vaan. Tosin saa se raukka tottua kiusaamiseen jo tarhassa.
Itse sain omituisen nimen kun yksi tädeistä sitä niin kauheasti uskotteli äidilleni hienoksi nimeksi. Sain kärsiä jo ennen kouluikää ja koulussa tilanne meni sietämättömäksi. Jopa opettajat osallistui siihen kummastelemalla ja taivastelemslla ja muu luokka oikein henkeään pidätellen odotti, kun uusi opettaja tulee nimen kyselyssään minun kohdallani.
Se oli kauheata. Alemmuudentunteeni alkoi sitten siitä, kiitos vanhemmat ja se saamarin täti. Miksi ei antanut omalle lapselleen sitä, miksi niille antoi ihan normi nimet?
Minua kehotettiin olemaan ylpeä, kun minulla on niin poikkeava nimi. Eli eivät ymmärtäneet lapsen mielen maailmasta yhtään mitään. Ole siinä sitten ylpeä, kun muut piirittää minut ja kuorossa huutaa, että sano nimes, sano nimes!!!
Ja kun sitten ahdistuneena sanoin, alkoi kauhea HAHAHAHAAAAAHAAHAA! KUULITTEKS TE!!!! HÄHÄHÄHÄÄ!
Muutin nimeni heti aikuiseksi tultuani, mutta mitäpä se auttoi, kun vanhemmat ja sukulaiset sun muut edelleen kuin ihan piruuttaan kutsui minua sillä entisellä nimellä. Siskoni ei tänä päivänäkään suostu kutsumaan minua oikealla nimelläni, koska "minulle sinä olet aina vaan X ja sillä siisti!". Minusta se on loukkaavaa ja minun itsemääräämisoikeuttani vastaan.
Kiitos vaan. Elinikäinen trauma.
Miettikää todella, minkä nimen niissä romanttisissa höyryissänne lapselle laitatte. Pierakin saa sitten asua ja elää vain siellä saamelaisalueilla, jos aikoo välttyä kiusaamiselta.
Tuntemani saamelaismiehet o(li)vat nimeltään Matti, Petteri, Nilla, Ari ja Oiva.
Lehdissä julkaistaan myös saamenkielisen nimipäiväkalenterin nimet, ainakin Lapin Kansassa.
Vierailija kirjoitti:
Ailu, Aslak, Asla, Aigin, Ande, Anda, Nils, Niillas, Niila, Biera, Per, Jovnna (Jouni), Mahtte (Matti), Sammol (Samuel), Galla (Kalle), Mihkkal, Mikkel, Juhan, Johan, Lars, Lasse.
Siinä olisi muutama esimerkki, tosin aksenttimerkit a-kirjainten päällä puuttuvat (mutta kaikkien a-kirjainten päälle ei tule merkkiä, yleensä ainakin aloittavaan kirjaimeen tosin). Monesti nimet ovat myös kaksiosaisia esim. Nils-Ailu tai Per-Johan. Kannattaa ennemminkin katsoa esimerkkejä ruotsinkielisestä kalenteristä mitä saamenkielisestä, koska nykyään juuri kukaan ainakaan minun tuntemani henkilö ei saamenkielisen kalenterin mukaisia nimiä käytä. Ja oman saamelaisen sukuni nimiä tutkiessani (1600-luvulle asti) kaikki nimet ovat enemmänkin ruotsinkielisen kalenterin mukaisia.suomenkielisten nimien lisäksi valikoima saamenkielisiä ja ruotsinkielisiä nimiä.
Esimerkiksi R-kioskeilta saa ostettua nimioppaita mistä löytyy
Lykkyä tykö nimen etsintään.
Menneillä vuosisadoilla papit ja muut virkamiehet olivat enimmäkseen ruotsinkielisiä. Siksi Oulasta Olaus tai Olof, Erkistä tuli Erik, Hannusta Hans, Heetusta Fredrik ja muutenkin se meni päin vastoin kuin kuninkaallisilla, joitten nimet suomennettiin.
Ailu, Aslak, Asla, Aigin, Ande, Anda, Nils, Niillas, Niila, Biera, Per, Jovnna (Jouni), Mahtte (Matti), Sammol (Samuel), Galla (Kalle), Mihkkal, Mikkel, Juhan, Johan, Lars, Lasse.
Siinä olisi muutama esimerkki, tosin aksenttimerkit a-kirjainten päällä puuttuvat (mutta kaikkien a-kirjainten päälle ei tule merkkiä, yleensä ainakin aloittavaan kirjaimeen tosin). Monesti nimet ovat myös kaksiosaisia esim. Nils-Ailu tai Per-Johan. Kannattaa ennemminkin katsoa esimerkkejä ruotsinkielisestä kalenteristä mitä saamenkielisestä, koska nykyään juuri kukaan ainakaan minun tuntemani henkilö ei saamenkielisen kalenterin mukaisia nimiä käytä. Ja oman saamelaisen sukuni nimiä tutkiessani (1600-luvulle asti) kaikki nimet ovat enemmänkin ruotsinkielisen kalenterin mukaisia.suomenkielisten nimien lisäksi valikoima saamenkielisiä ja ruotsinkielisiä nimiä.
Esimerkiksi R-kioskeilta saa ostettua nimioppaita mistä löytyy
Lykkyä tykö nimen etsintään.