Ulkomailla asuminen ja hankala nimi
Miten te, joilla on hankala nimi ulkomaalaisen lausua, olette pärjänneet ulkomailla? Oletteko keksineet jonkun lempinimen vai yrittäneet vaan tankata sitä "vaikeaa" nimeänne?
Mieleen tuli nyt esim. Päivi, Kirsti, Riikka ym. äänteellisesti hankalahkot nimet. Kertokaas kokemuksianne :)
Kommentit (6)
Mä kutsun itseäni mieheni sukunimellä, jos pitää sanoa nimi vaikka pesulassa tai taksia tilatessa. Olen Päivi ja monesti se muuttuu muotoon baby. Ei haittaa....
Ei siellä pärjää. Ulkomaalaiset on tyhmiä eli eivät ymmärrä kuin omaa kulttuuriperimäänsä toisin kuin suomalaiset
parempi vaan nimetä lapsi jo valmiiksi jollain geneerisellä televisionimellä sekä vaihtaa oma nimi
Mies jonka etunimi päättyy a-kirjaimeen tulkitaan usein tytöksi.
[quote author="Vierailija" time="18.01.2014 klo 23:03"]Mies jonka etunimi päättyy a-kirjaimeen tulkitaan usein tytöksi.
[/quote]
Fakta!
[quote author="Vierailija" time="18.01.2014 klo 22:54"]
Miten te, joilla on hankala nimi ulkomaalaisen lausua, olette pärjänneet ulkomailla? Oletteko keksineet jonkun lempinimen vai yrittäneet vaan tankata sitä "vaikeaa" nimeänne?
Mieleen tuli nyt esim. Päivi, Kirsti, Riikka ym. äänteellisesti hankalahkot nimet. Kertokaas kokemuksianne :)
[/quote] Ainakin USAssa oppii hyvin nopeasti tavaamaan nimensa valonnopeudella henkea vetamatta, peeeitwodotsontopaiveeai. Tai voi kayttaa muistikeinoja "its like Lisa, just throw an other i in."
Mä olen Kirsi ja vaikkei se taida olla vaikeimmasta päästä, olen välillä esitellut itseni ihan vaan "Krissynä". Mutta en mä nyt koe, että se olisi suuri ongelma. Samalla tavalla saan tavata sukunimeäni ihan täällä Suomessa...