näköeste englanniksi
Kommentit (8)
Miten nää aina riippuu asiayhteydestä
Miten nää aina riippuu asiayhteydestä
Olet tyhmä.
Miten nää aina riippuu asiayhteydestä
Turkey
furcoat
Miten nää aina riippuu asiayhteydestä
esim kurkku=cucumber tai throat, riippuen mitä tarkoitetaan. cucumber on se kurkku mitä syöt, throat se millä nielet.
ole selvää sanaa vaikka liikennemerkille, kuten meillä, "näkemäpuutteita"?
Miten nää aina riippuu asiayhteydestä
Siksi, että eri kielet eivät ole yhteismitallisia. Suomessa on samaa tarkoittavia sanoja, jotka ovat ihan eri näköisiä (vaaka, puntari). Toisaalta on taas ihan eri asiaa tarkoittavia sanoja (kuusi, kuusi) jne. Mutta nämä eivät mene samalla tavalla esimerkiksi englannissa. Mm. siksi asiayhteydellä ON väliä.
Riippuu kyllä asiayhteydestä, voisitko vähän valaista sitä?