Mikä siinä on niin vaikeaa osata taivuttaa sana Thaimaa oikein?
Yksi sun toinen on lähdössä Thaimaaseen. Eihän sitä mennä Pohjanmaaseenkaan, niin miksi sitten Thaimaaseen?
Kommentit (16)
monta kertaa, mutta menköön nyt vielä sullekin: moni suomalainen ei analysoi Thaimaata maa-loppuiseksi (siis samanlaiseksi paikannimeksi kuin vaikkapa Kissanmaa, Pohjanmaa, Koilismaa), todennäköisesti sen takia, että sanan alkuosa on yksitavuinen, ei kaksi- tai useampitavuinen, kuten tuollaisissa nimissä yleensä. Tämän takia moni suomalainen mieltää, että se pitää taivuttaa samalla tavalla, kuin vaikkapa Espoo tai Porvoo, jotka ovat pitkään vokaaliin loppuvia kaksitavuisia sanoja.
Selvensikö tämä yhtään sun epätietoisuutta?
Thaimaa-sanan rakenne :D. Ihmettelin tässä ihmisten tyhmyyttä.
Mulle on kyllä varsin selvää Thaimaa-sanan rakenne :D. Ihmettelin tässä ihmisten tyhmyyttä.
Et kuitenkaan keksinyt itse, miksi ihmiset taivuttavat sanan usein väärin, joten en sinuna kauheasti henkseleitä paukuttelis.
Vai tarkoitatko, että pitäis mennä Thaimaalle?
ollut lahjakas kielissä, mutta mulle selvisi vasta joskus täysi-ikäisyyden kynnyksellä, että se onkin Thaimaahan eikä Thaimaaseen. Thaimaahan kuulostaa tosin edelleen väärältä. Selityksenä juuri tuo jonkun kertoma Porvooseen/Espooseen-juttu.
Outo oletus, joka ei perustunut yhtään mihinkään.
Pidän omituisen aggressiivisena vastaajan käytöstä.
Onko vähän typerää vaivata tällaisella asialla mieltään ja tehdä oikein aloituksia. Mitä väliä? Moni varmasti osaa taivuttaa sanan oikein mutta ei vaivaudu tälle palstalle koska kirjoittelee huvikseen ihan puhekieltä ja tuo muoto "Thaimaaseen" on puhekieltä.
Onko vähän typerää vaivata tällaisella asialla mieltään ja tehdä oikein aloituksia. Mitä väliä? Moni varmasti osaa taivuttaa sanan oikein mutta ei vaivaudu tälle palstalle koska kirjoittelee huvikseen ihan puhekieltä ja tuo muoto "Thaimaaseen" on puhekieltä.
Jos käyt Dallasissa, niin käytkö myös Ylläsissä? Vaiko käytkö Dallaksella ja Ylläksellä? Tai jospa nämä molemmat taivutetaan kuin "allas", eli käydään Daltaalla ja Yltäällä.
olen myös aina ihmetellyt.
samoin sitä, että nyt- sana on muuttunut nytten-sanaksi.
Outoa
Thaimaaseen. Ja ajatella kuinka jonkun rukkaparan päässä taas tämänkin takia kiehuu :D
Nimien taivutus: Thaimaahan
Koko ohje
Suomen kieleen mukautettu maannimi Thaimaa koostuu nimestä Thai ja suomen sanasta maa (vertaa englannin Thailand).
Nimi taipuu kuten sana maa, siis Thaimaassa : Thaimaahan.
Minuakin tuo ärsyttää jopa puhekielessä, koska mistään muustakaan maa-loppuisesta paikasta ei sanota niin.
Maailmassa on toinenkin maa, jonka nimi on maa-loppuinen, ja se on pieni Swazimaa Afrikan eteläosassa. Todennäköisesti tuota osattaisiin taivuttaa oikein, jos tuo "Thaimaaseen" on perua siitä, että sitä ei ymmärretä maa-loppuiseksi nimeksi.
ihan sana MAA, joka tietysti taipuu maahan eikä maaseen. Minustakin sanana Thaimaa kuulostaa jotenkin siltä niin kuin se olisi yksi kokonaisuus eikä yhdyssana joka koostuu kansan nimestä thai ja sanasta maa, joten kyllä mieli tekisi taivuttaa thaimaaseen.