Suosittele hyvää englanninkielistä kirjaa ihmiselle,
joka yrittää saada kieltä itselleen tutummaksi. Eli olisi melko yleistajuinen, ei mitään lääkärisanastoa tms. :)
Kommentit (16)
Helppoa kieltä, paljon dialogia.
t.ap
Ne on helppo englantia ja juoni etukäteen arvattavissa.
Helppo lukea koska yksi sana jota et ymmärrä ei vaikuta kokonaisuuteen mitenkään.
Eli itse olen nyt vuoden verran ahminut Danielle Steelin kirjoja englanniksi. Joka kerta jää jotain korvan taakse vaikka ovat muuten aika turhaa, mutta lepuuttavaa kirjallisuutta.
Ne on helppo englantia ja juoni etukäteen arvattavissa.
Helppo lukea koska yksi sana jota et ymmärrä ei vaikuta kokonaisuuteen mitenkään.
Eli itse olen nyt vuoden verran ahminut Danielle Steelin kirjoja englanniksi. Joka kerta jää jotain korvan taakse vaikka ovat muuten aika turhaa, mutta lepuuttavaa kirjallisuutta.
Yksi kiva mies osti itse mulle pokkareita,jälkikäteen en tiedä mitkä hänen tarkoitusperänsä olivat.Epäileväinen luonne.
Agatha christie voi olla vähän vanhahtavaa tekstiä. Itse lähtisin uudemmista dekkareista liikkeelle.
Helppo vinkki on ottaa kirja, jonka olet aiemmin lukenut suomeksi tai jonka pohjalta nähdyn leffan olet nähnyt: näin juoni on itsellesi jo tuttu ja pysyt kärryillä vaikka jotain jäisi välistä ymmärtämättä.
Nuo rakkausromaanit voisi olla aika hyviä myös, jos sen tyylisiä kirjoja tykkää lukea.
Älä ainakaan ota mitään arvostettua kirjallisuuden klassikkoa - niiden kieli on usein monipuolista ja hienoa, eli suomeksi sanottuna hemmetin vaikeeta!
niin en suosittele ainakaan Colin Dexteriä. Siinä tulee englannikielisellekin uusia sanoja, herra briljeeraa mielellään sivistyksellään:-)
Loistavaa värikästä, muttei silti liian monimutkaista kieltä. Romaanit pyörivät ihmissuhteiden ym. ympärillä eli kärryiltä ei putoa vaikka ei joka sanaa ymmärtäisikään. Loistavia kirjoja, suosittelen lämpimästi!
tosi hauska, kertoo kirjailijan perheen elämästä Korfulla joskus 1930-l lopulla. Kirja kirjoitettu 70-luvulla, joten kieli ei ole liian vanhaa.
Roald Dahlin Oswald-eno on myös mainio.
koska jos joku genre ei iske suomeksi, hniin tuskin se iskee engalnniksikaan :)
suomalaisista Kaari Utrio, Väinö Linna, Esa Anttalan sotaromaanit, sekä Härkösen kirjat. Ulkomaisista luen kauhukirjallisuutta, Patricia Cornwellia, rakkaushölynpölyä, jne. Myös elämänkertoja luen silloin tällöin.
t.ap
tai jos tykkäät dekkareista,niin lainaa kirjastosta vaikka niitä "aakkosdekkareita", oliko ne nyt Graftonin kirjoittamina?
kyllä se kieli voi olla jo aika vanhahtavaksi käymässä.
Googlaa mitä kaikkea löydät termillä "chicklit", mikä viittaa nuorehkoille naisille suunnattuun yleensä kevyeen ja viihdyttävään kirjallisuuteen, Bridget Jonesin päiväkirjasta alkaen.
Muita vaihtoehtoja voisi olla matalaotsaiset bestsellerit (tyyliin Jodi Picault) tai nykyisin englanninkielisillä markkinoilla supersuosittu "tapahtui tosielämässä" -tyyppinen genre (usein epätavalliset, joskus traumaattisetkin lapsuuskertomukset à la Torey Hayden). Jos kieli on jo pienimuotoinen haaste, sisällön ei kannata olla ollenkaan vaativaa!
Vihje: jenkikirjallisuus voi olla helpompaa kuin brittiläinen, sillä suomalainen TV:nkatsoja on yleensä tottuneempi amerikanenglannin sanaston ja ilmaisuihin.
kevyellä rakkaushömpällä. Sellaisella, jota en suomeksi lukisi. Nyt menee tekstit jo niin etten edes huomaa lukevani englanniksi.
Keyes täällä jo mainittiinkin. Hyvä valinta. Kirjakauppaan selailemaan vaan.
Cathy Kelly, Maria Keyes, Jennifer Weiner jne.
edelleen kielellisesti mun suosikkeja, yli 1000 englannin kielistä lukeneena. Lainaa kirjastosta.
Helppoa kieltä, paljon dialogia.