Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Englantia! Miten käännät "medical conditions"?

Vierailija
29.10.2009 |

Siis tällaisessa lauseessa:



"There are certain situations, including some medical conditions, where the user will need some extra practice."



Ideahan tulee selväksi, mutta haen sitä oikeaa nyanssia tarkkaan käännökseen... Kun ei voi puhua pelkästään sairauksista, sillä tuolla viitataan myös vaikkapa kehitysvammaisiin. Onko suomen kielessä tuollaista vastaavaa epämääräistä kattonimekettä, joka kattaisi kaiken saman kuin englanniksi?



Onko ketään superhakaa sananiekkaa tai kielentuntijaa paikalla? :)

Kommentit (8)

Vierailija
1/8 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

" Tietyissä tilanteissa käyttäjän terveydentila / perussairaus voi edellyttää erikoistoimia"

Vierailija
2/8 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta onhan se "ei" vastaus sekin...



Eli en keksi minäkään tältä istumalta. Kääntäisin varmaan "sairauksia tai vammoja", mutta ei se oikein fiksulta kuulosta.



Plaraa erilaisten potilaslittojen sivuja (kehitysvammaliitto yms.) niistä voisit saada vinkkiä korrektiin kielenkäyttöön ;).



Luulen, että noita ei voi suomeksi panna yhden termin alle. "Lääketieteelliset tilat" on tosi kökkö.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/8 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

" Tietyissä tilanteissa käyttäjän terveydentila / perussairaus voi edellyttää erikoistoimia"

Vammaisuus ei ole terveyden puutetta. Eikä varsinkaan perussairaus.

Vierailija
4/8 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

....terveydentilaan liittyvät seikat, jossa käyttäjä tarvitsee enemmän harjoitusta.

Vierailija
5/8 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tapauskohtaisesti terveydentilasta ja mahdollisista perussairauksista johtuen käyttäjä voi tarvita ylimääräistä harjoitusta/harjoittelua.

Vierailija
6/8 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tapauskohtaisesti terveydentilasta ja mahdollisista perussairauksista johtuen käyttäjä voi tarvita ylimääräistä harjoitusta/harjoittelua.

Eli tapauskohtaisesti terveydentilasta ja toimintakyvystä riippuen käyttäjä voi.......7

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/8 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onpa täällä pätevää sakkia paikalla. Kiitos! Pitää katsoa mikä ehdotuksista sopii parhaiten asiayhteyteen, mutta lupaavalta kuulosti useampikin. :)



Vierailija
8/8 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaan terveydentila.

Perussairaus ei yleensä tarkoita mitään vammaa. Terveydentila on paljon kattavampi.