Hei kaikki kaksikieliset - kysymys teille!
Mieheni on suomenruotsalainen, ja hän haluaa ymmärrettävästi puhua ruotsia pojallemme (6kk). Puhdasta ruotsia hän ei puhu kuin ajoittain... yleensä kun puheeseen sekoittuu myös suomenkieltä ja välillä englantiakin.
Pari viikkoa sitten hän vaihtoi työpaikkaa mikä edellyttää 2-3 viikkoa matkustelua kuukaudessa. Eli suuremman osan hän olisi poissa.
Itseäni onkin nyt alkanut mietityttää, että onko mitään järkeä tässä tilanteessa, että hän yrittää puhua ruotsia pojalleen?
Riittääkö se että isä puhuu vain n. viikon tai kahden verran kuukaudessa ruotsia? Voiko sillä enemmänkin olla sekoittava vaikutus lapseen?
Kommentit (6)
Omalla mieheni on suomenruotsalainen ja hänellä molemmat kielet oikeastaan yhtä vahvat. Kun esikoinen reilu kolme vuotta sitten syntyi, mies kertoi, että hänestä tuntui vaan luonnolliselta alkaa puhua vauvalle ruotsia, vaikka me siis keskenämme puhumme suomea. Mies on siis koko ajan puhunut lapselle vain ja ainoastaan ruotsia. Käytännössä kuitenkin tuntui, että oppiikohan lapsi sitä ruotsia ollenkaan, kun miehellä pitkiä työpäiviä, matkoja yms. Ensimmäiset sanat tytöllä tulikin suomeksi, mutta kyllä lapsi hyvin ruotsiakin ymmärsi, vaiika suomi oli selvästi vahvempi.
Tyttö aloitti 2-vuotiaana ruotsinkielisessä päiväkodissa ja nyt voi sanoa, että tyttö puhuu molempia kieliä yhtälailla. Meillä on vauva nyt vajaan puolen vuoden ikäinen ja on hauska seurata miten tyttö vauvalle juttelee. Kun vain minä olen paikalla, tulee suomea, mutta jos isä on kotona ja itse olen vaikka toisessa huoneessa, hän puhuukin ruotsia. Saa nähdä mitä kieltä alkavat sitten keskenään jutella.
ja minä ja isosisko puhutaan suomea ja iskä pääosin arabiaa vauvalle. silloin kieli vaihtuu suomeksi jos ei meinaa mennä jakeluun asiat,eli joku paikka on todellakin kielletty. Myös miehen kaverit vaimoineen puhuvat vauvalle arabiaa. isosisko on oppinut siinä sivussa aika mukavasti kieltä(olemme siis uusperhe) ja minäkin tietty. vaikkei sitä kannata miehelle kertoakkaan.
Vauvalla alkaa pylly heilumaan kun tulee arabimusiikkia tai ohjelmia, eli kyllä erottaa eri kielet.osaa myös sanoa napa ja kyllä iskän kielellä.
minun mielestä miehesi kannattaisi puhua vain ja ainoastaan ruotsia vauvalle, koska perheenne on kaksikielinen.
Tosiaan kiitos vastauksista! Meillä siis miehen sukulaiset puhuvat kaikki ruotsia, tosin minun kanssani kyllä suomea. Tosin ei me noita sukulaisia kyllä kovin usein nähdä.
Mutta hyvä tietää, ettei tarvitse huolestua, vaikka poju nyt kuulisikin ruotsia vähemmän isän matkusteltaessa.
Suurin huoleni tosiaan oli se, että mitä jos se vain sekoittaa ja hidastaa kielen oppimista. Tai että mitä jos se vaikeuttaisi isän ja pojan suhteen kehittymistä kun yhteinen kieli olisi vähän hmmm hukassa...
Ruotsinkieliseen tarhaan ei ole tarkoitus laittaa. Meille olisi tärkeimpää saada poju tarhaan, mistä voisi hakea vasta kuuden jälkeen, mutta se onkin sitten taasen ihan toinen ongelma... ;-)
Lahinna kun ei osaa suomea:)lapselle, eika tuo tytto siita yhtaan sekoittunnu. Tietty alussa puhuminen alkoi suomella ja englanti tuli myohemmin,. Mutta ei se lapsi siita mitenkaan ymmalle mene, vaikka toinen nakeekin/puhuukin kieltaan harvemmin. Nyt esikoinen on yhdeksan ja suomi vahvempi, mutta englanti hyva kakkonen. Meilla on myos muita lapsia ja jokaisella erilainen taso menossa. Luultavasti teillakin tilanne muuttuu vuosien myota ja aikuisena voi lapsella olla hyvakin ruotsinkielen taito, vaikkei sita elaman alussa kuullutkaan jokapaiva.
Tuleeko lapsi olemaan tekemisissä ruotsinkielen kanssa muuten, esim. isovanhempiensa, setien&tätien tai kenties käymään ruotsinkieleisessä päivähoidossa? Meillä kaksikieleinen perhe ja olen yllättynyt kuinka hyvin lapset tosiaan oppivat kaksikin kieltä rinnakkain, paljon helpommin kuin myöhemmin koskaan=)
Monet suomenruotsalaiset syyllistyvät mainitsemaasi " sekakäyttöön" mutta voihan kieltä rikastuttaa tietoisesti jos haluaa vaikka lukemalla lapselle paljon. Ehdottomasti kannatan kaksikielisyyttä ja olen kiitollinen että omat vanhempani sen aikanaan valitsivat!
eli siita vaan! :-) Isin pitaa kuitenkin varautua siihen etta tod nak se ruotsi ei tule yhta vahvaksi kuin suomi jos sita kuulee harvemmin. Lisaksi jos sekoittelee kielia niin tod nak myos lapsi niita sekoittaa juuri niin kuin on oppinut; sekaan ei liene erityisen vaarallista varsinkin jos sina puhut aina suomea eli silta osin on selkeaa, muttaon turha on odottaa etta lapsi osaisi puhua " vain" ruotsia jos ei ole sita koskaan yksinaan kuullut.
Meilla on perheessa yhteensa nelja kielta ja ihan hyvin menee, isi puhuu saksaa, aiti suomea, vanhemmat keskenaan englantia, ja tarhan kieli on ranska. 3 vee puhuu erinomaisesti saksaa, hyvin suomea ja ranskaa, ja ymmartaa erittain paljon englantia. Ajan kanssa namakin suhteet muuttuu ja " elaa" eli alkuun puhui parhaiten suomea, ja kun (suomenkielinen) koulu alkaa niin suomi taas varmasti vahvistuu.