Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Tuli sairaalasta epikriisi. Haluaisko joku suomentaa. :)

Vierailija
02.06.2009 |

Sectio caesarea isthmica transversa.

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
29.03.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin kuin joku jo sanoi, toimenpiteen nimestä ei selviä miten päin ihoviilto on. Tuo toimenpide on sama oli kyseessä ennaltasovittu, kiireellinen tai hätäsektio. Eli viilto on kohdun istmisessä osassa. sectio caesarea=keisaleikkaus, isthmica= istmus, tranversa=läpi. Eli ihosta ei mainita tuon toimenpiteen nimessä mitään.



Diagnoosina on sitten 082.0 sectio electiva=ennaltasovittu sektio, O82.10 sectio acuta=kiireellinen sektio tai 082.11 sectio festinata=hätäsektio.

Vierailija
2/9 |
29.03.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

nimenomaan pystyviiltoa?!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
29.03.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ettei minulla ole sappirakkoa, ihmettelen koska sitä ei ole kyllä minulta poistettukaan.



Vierailija
4/9 |
02.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta lienee keisarileikkaus jossa leikkaushaava tehty poikittain (ainkin kohtuun jos ei ihoon).

Vierailija
5/9 |
02.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sectio caesarea isthmica transversa.

= hätäsektio, jossa poikittainen viilto

Vierailija
6/9 |
02.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla nimittäin on pystyviilto. :/ AP

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
02.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen todella alkanut ihmetellä, että mikä porukka on oikein lääkäreinä. Lausunnot on täynnä virheitä. Eivätkö edes kuuntele potilasta vai onko ymmärryksessä vikaa? Just tollasia virheitä, että asiat ovat päinvastoin kuin oikeasti.

Vierailija
8/9 |
02.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se viilto kohdussa on poikittain (transversa), tarkemmin ottaen kohdunsolassa (isthmus uteri). Ulkopuolella oleva haava voi olla kummin päin vaan, tässä ei siis oteta siihen asiaan kantaa.

Suomennos menisi siis näin: keisarinleikkaus kohdunsolan läpi poikittaisella viillolla.



Ehkä ei kannata alkaa kanssasisarienkaan heti hikoilemaan lääkärin virheistä, jos ei tiedä asioista ;))

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
25.09.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

keisarileikkaus istmuksen läpi. Ei siinä kerrota onko viilto pystyssä vai poikittain. Ihan turhaan taas haukkuvat lääkäreitä.