Kaksikieliselle perheelle (suomi-ruotsi) suhteellisen harvinaisia nimiä
Tästähän on ollut eri ihmisillä ketjujakin aina välillä, mutta yritetään nyt meidänkin kohdalla: Eli haussa suhteellisen harvinaisia nimiä, jotka sopisivat sekä suomen- että ruotsinkieliseen suuhun. Ei mitään suomenkielistä Top50-kamaa (sen sijaan Suomen ruotsinkielisissä tilastoissa listoille pääsee yleensä jo aika pienellä määrällä nimiä, joten se ei haittaa), esiintymiä ehkä korkeintaan parikymmentä vuodessa tällä hetkellä.
Kommentit (11)
Annina - Aikaisemmin pidin, nyt olen vähän kyllästynyt
Carla - ei iske
Clarissa - ok toiseksi nimeksi
Emily - liian englanninkielinen
Freja - kiva
Helene - miten äännetään? (Helen? Helene?) Muuten klassinen
Lia - en pidä kamalasti näistä Lia, Nea, Tia jne. -tyylisistä, tämä kuitenkin ihan ok
Linn - ok
Lotte - assosioituu ei-niin-kivaan kaimaan
Mandi - liian sievä
Melinda - samoin tämä
My - kiva, mutta sopiikohan aikuiselle (yhdistyykö liikaa pikku Myyhyn?)
Rita - ei oikein iske, ja tässäkin on ääntämisongelma ("rita"/ "riitta")
Tua - ks. Lia, tämä on kyllä kivempi, tosin toa = vessa ja näin kai suomenkieliset sen ääntäisivät?
Vivi - sanotaanko pitkänä? Sitten taas Viivi on kovinkin yleinen ja kuulostaa minusta vähän "vinkuvalta"
Arne - ei paha, ei ihan täydellinenkään
Casimir - ei paha tämäkään k:lla ja toisena nimenä
Elmer - tunnen jo muutaman tämännimisen pikkupojan, muuten kiva
Fabian - tunsin tämännimisen rasittavan pojan lapsena
Jens - jotenkin "periruotsalainen", mutta ei mahdoton
Jon - kaima lähipiirissä
Maxim - kiva, tosin leffateatteri
Mirko - ok
Nemo - kiva tämäkin, merkitys ja Disney-yhteys epäilyttävät
Peik - kiva, mutta tuttavapiirissä (harkintaan silti)
Roy - kiva
Rufus - ihan ok, mutta kuulostaa vähän koiralta (koiran nimi Lapanen-kirjoissa)
Tim - nämä Tim, Tom, Dan jne. eivät kolahda
Tommy - eivät myöskään y-loppuiset, ja Tommi on liian tavis
Wille - pidän enemmän yksinkertaisesta v:stä, ja Ville on kovin yleinen omassa ikäpolvessani
Helene - miten äännetään? - ääntäisin, kutenb kirjoitetaankin, eli Helene tai ehkä toi keskimmäinen e hiukan pidempänä Heleene? ei kuitenkaan noin pitkänä, mut silleen 1,5 kertaisena? :)
Rita - ei oikein iske, ja tässäkin on ääntämisongelma (Rita / Riitta) - kuten kirjoitetaan eli Rita. Riitta on mielestäni ihan eri nimi.
Tua - ks. Lia, tämä on kyllä kivempi, tosin toa = vessa ja näin kai suomenkieliset sen ääntäisivät? - ääntäisin 'Tuua' tai lyhyenä, mutta u:lla kuitenkin eli kuten kirjoitetaan: Tua
Vivi - sanotaanko pitkänä? Sitten taas Viivi on kovinkin yleinen ja kuulostaa minusta vähän "vinkuvalta" - kuten kirjoitetaankin, Vivi. ihana nimi minusta :) kuten myös Lili!
en nyt osaa uusia ehdotella...
Tiina :)
Kannattaa selata sitä piiiitkää ketjua, jossa minä kysyin kuopuksellemme nimeä. Sieltä saattaisi löytyä jotain kivaa.
Ehdotan kuitenkin tännekin joitain omia suosikkejani, joiden uskon toimivan hyvin kummallakin kotimaisella. Osa saattaa olla liian yleisiä.
Edvin
Edvard
Einar
Amos
Niklas
Nikolas (/Nicholas)
August
Arvid
Albert
Albin
David
Fabian
Felix
Frans
Henrik (tavis, mutta kutsumanimenä melko harvinainen lapsilla)
Ivar
Isak
Joakim (hankala suomeksi?)
Julius
Klaus
Kristian (liian yleinen?)
Tomas (eri lausunta fi/sve)
Teodor
Valentin
Volter
Valdemar
Viktor (ehkäpä liian yleinen jos myös Victor lasketaan mukaan)
Agnes
Beata
Anja
Asta
Rebecka
Stella
Saga
Selma
Salma
Sonja
Senja
Astrid (voi olla hankala suomeksi)
Astri
Armi
Ingrid
Elisabet (liian pitkä?)
Karin (voi olla hankala suomeksi)
Tove (kuten tämäkin hyvin suomenkielisellä seudulla)
Tyra
Liv
Maj
Lydia
Evelyn
Yvonne
Ylva (tarkoittaa naarassutta, komea merkitys minusta!)
Elna
Elsa
Etel
Hanna
Hilda
Hilma
Hellen
Hellevi
Helga
Ines
Irma
Jonna (liian tavis?)
Janna
Joanna
Leila
Leonora
Olga
Ovatko yllämainitut nimet liian yleisiä, etsittekö jotain erikoisempaa? Onko teillä toivomuksia nimen pituudesta, tyylistä tai tietyistä kirjaimista?
Tarvitseeko nimen olla täsmälleen samankuuloinen suomeksi ja ruotsiksi? Onko jompikumpi kielistä "tärkeämpi"? Onko teillä jo tiedossa tuleva tarha-/koulukieli? Kummankielinen lapsen sukunimi on?
Osalla suomenkielisistä on ongelmia d, b ja g-kirjainten lausumisessa, joten niiden kanssa olisin varovainen (esim. Hedda, Magnus). Ainakin "testaisin" nimiä suomenkielisellä vanhemmalla sekä mahdollisuuksien mukaan tuttavilla.
Nämä ovat mielestäni juuri niitä nimiä, joita suomen- ja ruotsinkieliset ääntäisivät eri tavalla. Eli meillä on töissä ruotsinkielinen Rita, joka ääntää oman nimensä "Riitta", vaikka itse sanoisin suomenkielisenä "Rita". Vastaavasti ruotsinkieliset ääntäisivät Vivin "Viivi" jne. Ja tosiaan tuo ruotsin sana "toa" äännetään siis "tuua"...
Muistan kyllä vanhan ketjusi! Ajattelin, että omalla ketjulla saisin vielä enemmän omantyylisiä nimiä.
Edvin - kiva
Edvard - jotenkin liian hieno
Einar - ok, tosin tunnen tämännimisen lapsen
Amos - tästä pidän
Niklas - tunnen omasta ikäluokastani
Nikolas (/Nicholas) - liian "ulkomaalainen"
August - tätä olen itse miettinyt
Arvid - en olisi itse ajatellut, ihan kiva
Albert - mieheni sukulainen
Albin - ok
David - liian raamatullinen
Fabian - ei iske
Felix - päiväkotikaveri ja ketsuppi, periaatteessa ihan ok
Frans - tuttavien lapsi
Henrik (tavis, mutta kutsumanimenä melko harvinainen lapsilla) - tunnen tämännimisiä tarpeeksi omasta ikäluokastani
Ivar - Hmmm...
Isak - ok, vähän turhan raamatullinen
Joakim (hankala suomeksi?) - ihan kiva, mutta onko se sitten ruotsiksi "juuakim"
Julius - kiva, tosin tunnen yhden kaiman
Klaus - ei iske
Kristian (liian yleinen?) - ei vaan liian kristillinen ("christian"), kun lapsi ei kuitenkaan kuulu kirkkoon
Tomas (eri lausunta fi/sve) - tämä on hieman ongelma
Teodor - ok, Teo parempi
Valentin - liian pitkä ja "hienosteleva"
Volter - tuttavapiirissä, muuten kiva
Valdemar - kiva, mutta käytössä
Viktor (ehkäpä liian yleinen jos myös Victor lasketaan mukaan) - yleinen joo, mutta kiva
Agnes - kaunis, kovin yleinen ainakin Ruotsissa, Idols-Agnes
Beata - kiva, tosin exäni lähisukulainen (mutta ehkä sen kestää)
Anja - jotenkin väärää ikäluokkaa
Asta - samoin tämä
Rebecka - ei aivan
Stella - kiva, mutta ehkä vähän liian sievä
Saga - kaunis, ehkä hieman yleinen?
Selma - vanha tuttuni
Salma - Hayek? liian eksoottinen
Sonja - liian yleinen
Senja - ok
Astrid (voi olla hankala suomeksi) - tästä pidän
Astri - äitini ilkeä ex-opettaja, mutta muuten kiva
Armi - ei iske
Ingrid - kaunis
Elisabet (liian pitkä?) - liian pitkä ja kovin suomenruotsalainen
Karin (voi olla hankala suomeksi) - kollegani
Tove (kuten tämäkin hyvin suomenkielisellä seudulla) - kaverin lapsi
Tyra - kiva, mutta suomalaisille tulee tyrä mieleen
Liv - kiva, miehelle ei iska
Maj - pidän tästä
Lydia - liian eksoottinen
Evelyn - liian anglosaksinen
Yvonne - ääntämys?
Ylva (tarkoittaa naarassutta, komea merkitys minusta!) - foneettisesti hieman ruman kuuloinen
Elna - ok
Elsa - tämäkin ok
Etel - tätä on mietitty
Hanna - yleinen omassa ikäpolvessani
Hilda - kiva, mutta liian yleinen?
Hilma - samoin, toisaalta yksi esivanhemmistani
Hellen - liian tätimäinen
Hellevi - samoin
Helga - ja Harald Hirmuinen, periaatteessa ok
Ines - kiva, mutta Iines Ankka?
Irma - ei kaunis mielestäni
Jonna (liian tavis?) - modernit j-nimet eivät pääsääntöisesti iske
Janna - ks. yllä
Joanna - ks. yllä
Leila - liian keski-ikäinen
Leonora - ok, mutta ei sovi sukunimen kanssa
Olga - ei mahdoton, aika venäläistyyppinen
Ovatko yllämainitut nimet liian yleisiä, etsittekö jotain erikoisempaa? Onko teillä toivomuksia nimen pituudesta, tyylistä tai tietyistä kirjaimista?
- Ehdottamasi nimet olivat monet ihan kivoja, mutta erikoisemmatkin käyvät. Kutsumanimi olisi mieluiten kaksitavuinen, mutta kolmitavuisia voin miettiä toiseksi nimeksi. "Harvinainen" tarkoittaa omassa tapauksessani sitä, ettei sellaista olisi omassa tuttavapiirissä - ellei nyt löydy joku todella ihana. :)
Tarvitseeko nimen olla täsmälleen samankuuloinen suomeksi ja ruotsiksi? Onko jompikumpi kielistä "tärkeämpi"? Onko teillä jo tiedossa tuleva tarha-/koulukieli? Kummankielinen lapsen sukunimi on?
- Nimen pitäisi olla suunnilleen samankuuloinen molemmilla kielillä, mutta esim. vokaalit voi ääntää pitkinä ja kirjoittaa lyhyinä, ja esim. erilaiset intonaatiot eivät haittaa (tyyliin Amanda ja amAnda). Ongelmallisia ovat juuri nuo aikaisemmassa viestissä mainitsemani nimet, joista selkeästi on monta eri ääntämystä kielestä riippuen. Myös o-kirjainta (jos se ääntyy suomeksi o ja ruotsiksi u) haluaisin välttää.
-Koulukieli on ruotsi. Sukunimi ei ole selkeästi kumpaakaan, mutta kuulostaa enemmän ruotsinkieliseltä.
Osalla suomenkielisistä on ongelmia d, b ja g-kirjainten lausumisessa, joten niiden kanssa olisin varovainen (esim. Hedda, Magnus). Ainakin "testaisin" nimiä suomenkielisellä vanhemmalla sekä mahdollisuuksien mukaan tuttavilla.
-Minua eivät eksoottiset konsonantit haittaa (olen perheen suomenkielinen).
POJAT:
Alvin, Andreas, Adrian, Aston, Arne, Alvar (liian yleinen?), Ante, Artur, Abbe.
Eirik, Evald, Elmer, Evert, Eliel.
Fredrik (hankala lausua?), Filip, Frank, Frej.
Kasimir, Kaius.
Ossian, Otto (liian yleinen?).
Samuel, Svante.
Liam, Nils, Hugo (lausunta?), Rikhard (joku ehdotti tätä meillekin, sinäkö se olit?), Tage, Hans, Vilhelm (liian yleinen?).
TYTÖT:
Aurora, Aina, Aida, Aura, Alma, Annika, Antonia (liian ruotsinkielinen?).
Ebba, Estrid, Else, Ester, Enja (tästä pidän itse, erikoinen mutta selkeä nimi!)
Filippa, Freja, Frida.
Greta, Gretel.
Ilsa, Ilse, Inga, Inka (liian yleinen?), Iris, Isa.
Kajsa, Klara, Kiara, Krista.
Linne, Lilja, Lotte.
Mirjam, Milja, Milka.
Nanna, Ninni.
Sigrid (liian hankala?), Sanja, Silva, Silke.
Ronja (liian yleinen?), Tekla, Virve, Virva, Vaula, Paula, Jenny.
Osa on varmaan liian täti-/setämäisiä teille, mutta toisaalta pidätte myös joistain vanhanaikaisista nimistä (Etel, August jne).
Myös saman asian kanssa painiskelleena annan oman panokseni sun pulman ratkaisuun. =)
Tiia, Tiiu (tiedän; Tiiu olis aina "kymppityttö)
Sofi
Fanny/Fanni
Peppi/Pippi (Pippi nimi on vain kuudella suomalaisella, vaikka Peppi onkin aika suosittu [jo 21 tänä vuonna])
Miko/Mico/Miiko
Eemi
My nimestä sen verran, että oli meillä todella vahvana ehdokkaana kakkoselle ja päätyi loppujen lopuksi keskimmäiseksi nimeksi kolmen nimen pötkössä. Ensimmäiseksi nimeksi ei päätynyt juuri tuon Pikku My-assosiaation takia.
Olin vastannut tähän vaikka mitä pari päivää sitten, ja sitten viesti hävisi taivaan tuuliin. Yritetään uudestaan:
Alvin: liian angloamerikkalainen
Andreas: tutun lapsi
Adrian, Aston: ks. Alvin
Arne: liian lähellä kaverin lapsen nimeä
Alvar (liian yleinen?): itse antaisin ja yleisyys ei haittaa, mutta mies vastustaa, koska tuttavan lapsi
Ante: liian erikoinen
Artur: jossain lastenkirjassa oli koira nimeltä Artturi, ja se tulee minulle aina mieleen
Abbe: mielleyhtymä ranskan sanaan abbé = apotti, ei...
Eirik: liian norjalainen
Evald: 4-v. poikani ehdotti tätä jollekin lelulle nimeksi, itse en olisi tuntenut tätä nimeä, ihan ok tokana nimenä
Elmer: näitä oli jossain vaiheessa parikin pojan pk:ssa
Evert: eläkkeellä jäänyt kollegani, setänimi
Eliel: kaunis, mutta kovin raamatullisten nimien kanssa epäröin aina vähän (el = jumala)
Fredrik (hankala lausua?): sukunimen kanssa hassu, muuten ok
Filip: ei, jotenkin hienosteleva
Frank: ei iske
Frej: Freja on kiva, mutta tämä on vähän äijä
Kasimir: ensimmäiseksi nimeksi vähän pitkä ja hienostelevan kuuloinen, toiseksi nimeksi ihan jees
Kaius: Sitten meillä olisi sekä esikoinen että kuopus samannimisiä kuin eräällä tutulla, mikä olisi aika omituista - muuten kiva
Ossian: ikäviä miellehtymiä Ossi-nimeen
Otto (liian yleinen?): joo
Samuel: ikäviä mielleyhtymiä erääseen henkilöön
Svante: liian ruotsalainen
Liam: liian britti
Nils: liian ruotsalainen setä
Hugo (lausunta?): ihan kiva, pienet lausuntaerot eivät haittaa, nimen yleistyminen on periaatteessa hyvä (ei enää yhdisty peikkoon tai Mika Häkkiseen)
Rikhard (joku ehdotti tätä meillekin, sinäkö se olit?): liian kuninkaallinen, ehkä toisena nimenä?
Tage: liian ruotsalainen setä
Hans: kuulostaa vaaleatukkaiselta saksalaiselta
Vilhelm (liian yleinen?): on mennyt meillä suvussa, toisena nimenä hyvä (mies ei oikein innostu)
TYTÖT:
Aurora: kaunis, mutta lapsen pikkuserkku - ehkä toisena nimenä?
Aina: ei paha
Aida: liian eksoottinen
Aura: tätä on puolitutuissa lapsissa, harkintaan silti
Alma: liian yleinen, muuten ok
Annika: oman ikäluokkani nimi
Antonia (liian ruotsinkielinen?): ääntämys hankalaa
Ebba: ok, mies ei kannata (luuli miehen nimeksi)
Estrid: mieluummin a:lla
Else: naapurin mummo
Ester: sataa kuin..., liian raamatullinen, muuten ihan kivan kuuloinen
Enja (tästä pidän itse, erikoinen mutta selkeä nimi!): tulee liikaa Eija, Erja ym. noin 1960-luvun nimet mieleen
Filippa: mielleyhtymänä hienostotyttö Tukholmasta
Freja: tykkään, puolituttavapiirissä mutta harkinnassa silti
Frida: tämäkin harkinnassa, mutta kovaa vauhtia yleistymässä
Greta: ok, mies ei innostu
Gretel: liian eksoottinen (saksalainen?)
Ilsa, Ilse: tulee vähän hilse mieleen, vaikka äänteellisesti ihan kivoja
Inga: ei iske
Inka (liian yleinen?): näin on
Iris: harkinnassa, mutta kovaa vauhtia yleistymässä
Isa: ei aivan
Kajsa: liian arkinen
Klara: ok, ei ihan nappiin
Kiara: liian eksoottinen
Krista: oman ikäluokkani nimi?
Linne: ei aivan, erikoinen
Lilja: kaunis, aika yleinen ja kovin suomenkielinen
Lotte: ikäviä mielleyhtymiä
Mirjam: äitini toinen nimi, jota tämä inhoaa
Milja: liian yleinen
Milka: kiva, ehkä harkinnassa, tuleeko mieleen maito tai se suklaa?
Nanna, Ninni: liian söpöjä
Sigrid (liian hankala?): ei mahdoton mutta vähän hankala kyllä
Sanja: vähän pliisun kuuloinen
Silva: tykkään, mutta lähellä kaverin lapsen nimeä
Silke: kiva, mutta liian saksalainen
Ronja (liian yleinen?): näin on
Tekla: harkinnassa
Virve, Virva, Vaula, Paula, Jenny: jotenkin väärän ikäpolven nimiä
Osa on varmaan liian täti-/setämäisiä teille, mutta toisaalta pidätte myös joistain vanhanaikaisista nimistä (Etel, August jne).
- Nimimakuni ei ole täysin selkeä: Toisaalta pidän monista vanhoista nimistä, toisaalta osasta vähän uudemmista. Myöskään kielikysymys ei ole ihan selkeä: vaikka nyt olen miettinyt vähän ruotsinkielisempiä/ kansainvälisempiä nimiä, esim. monet suomenkieliset luontonimet ovat myös kauniita.
...ja minulla olivat varmaan menneet rivit sekaisin, sillä Lydia ei ole mielestäni liian eksoottinen vaan ihan kiva nimi.
Tiia, Tiiu: tunnen liikaa Tiioja omasta ikäluokastani
Sofi: kiva, mutta tässä varmaan taas suomenkieliset sanoisivat "Sofi" ja ruotsinkieliset "Sofii"
Fanny/Fanni: englannin puhekielessä nimellä ei nykyisin ole kovin kiva merkitys
Peppi/Pippi (Pippi nimi on vain kuudella suomalaisella, vaikka Peppi onkin aika suosittu [jo 21 tänä vuonna]): Peppi on ihan kiva, mutta turhan suosittu, Pippi taas kuulostaa suomenkielisen korvissa vähän hassulta
Miko/Mico/Miiko: Miro on mielestäni ok mutta liian yleinen, Milo-nimestä pidän, mutta sitten taas Miko ja sen eri muodot eivät jostain syystä ihan iske
Eemi: kiva, mutta kovin suomenkielinen
Tässä nimiä, jotka suomenkielisenkin on helppo lausua.
Annina
Carla
Clarissa
Emily
Freja
Helene
Lia
Linn
Lotte
Mandi
Melinda
My
Rita
Tua
Vivi
Arne
Casimir
Elmer
Fabian
Jens
Jon
Maxim
Mirko
Nemo
Peik
Roy
Rufus
Tim
Tommy
Wille