Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mielipiteitä unkarilaisen nimen valintaan.

03.03.2008 |

Olemme unkarilaisen puolisoni kanssa kovasti pohtineet ensimmäistä etunimeä tulevalle lapsellemme. Pojalle olisi valmiina suomalaiseenkin suuhun sopiva nimi, mutta tyttären nimeä onkin sitten huomattavasti vaikeampi valita. Unkarilaisesta kalenterista olemme poimineet seuraavat viisi nimeä. Mikä niistä tuntuisi kivoimmalta/ongelmattomimmalta täällä Suomessa?



- Csilla (lausutaan " Tshilla" , tulee tähti-sanasta)

- Piroska (laus. suhuässällä, tarkoittaa Punahilkkaa)

- Tímea (laus. " Tiimea" )

- Katica (laus. " Katitsa" , tarkoittaa leppäkerttua)

- Katinka



Tuo viimeisin vaihtoehto olisi tietysti kaikkein helpoin, mutta tuoko se heti slaavilaisen mielleyhtymän? Tuleeko Piroskasta heti mieleen roska? Kiitos, jos viitsitte auttaa!

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
03.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tytöt ovat Erika ja Kamilla. Molemmat Unkarissa käytössä, ja toimii hyvin sekä siellä että savon suvun kanssa =)



Teidän miettimistä mun mielestä kivoin on Katica, mutta voi monelle suomalaiselle olla tosi vaikea tuon lausuminen (sen muistaminen). Jos ei sitten halua käyttää Katia lempparinimenä...

Vierailija
2/11 |
03.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu varmaan siitä, missä maassa tulette pääasiassa asumaan. Jos Unkarissa, niin voi olla enemmän unkarilainen nimi, ja Suomessa taas voisi mielestäni korostaa Suomessa ymmärrettävyyttä.



Miettimistänne nimistä Katinka on Suomessa helpoin nimi, se kun lausutaan samalla tavalla kuin kirjoitetaan. Muissa nimissä saatte varmasti kuulla Suomessa kirjavaa ääntämistapaa. Piroska, joka on muuten pirteä ja mukava, lausuttaisiin ilman suhuässää, Tímea lyhyellä iillä, Katica voisi olla Katika (kuten Nico, Janica tai Marco) ja Csilla olisi jo aika vaikea.



Mutta jos asutte pääasiassa Unkarissa ja käytte vain lomilla Suomessa, niin sitten voisi vain miettiä yleistä kauneutta. Tuo Katinka on kyllä söpö, eikä se nyt tuo hirveästi mitään slaavilaista mieleen. Piroskasta ajattelin kyllä ensiksi piirakka :-). Csilla ja Tímea olisivat tosi nätit.



Miten olisi muuten Ilona? Sehän tunnetaan kummassakin maassa ja olisi helppo lausua. Siinä olisi lisäksi merkitystä, niinkuin joissakin miettimissänne nimissä. Muita helppoja nimiä (joista puuttuvat pitkät vokaalit, suhuässät ja unkarilaiset kirjainyhtymät, kuten sz, zs) olisivat

Julianna

Lilla

Veronika

Paula

Marietta

Aida

Paulina

Klaudia

Lea

Anita

Laura

Marianna

Stella

Hilda

Vilma

Viola

Melinda



Ja olihan siellä pari muutakin. Nämä ovat kyllä kaikki aika kansainvälisiä nimiä, eivätkä kuulosta kovinkaan unkarilaiselta, mitä ehkä haette. Ja olettehan itsekin kolunneet kalenterin läpi. Mutta pari heittoa laitoin kuitenkin.



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
04.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vastaan Katinka ja ehdotan vielä muutamaa nimeä:



Ada

Alexandra

Amalia

Anna

Beata

Dora

Edina

Erika

Eva

Fanni

Frida

Ida

Ilona

Johanna

Julia

Julianna

Juliska

Kamilla

Karolina

Kata

Katarina

Kati

Klara

Laura

Mari

Maria

Marianna

Marika

Mariska

Milena

Monika

Natalia

Olga

Olivia

Paula

Petra

Rita

Sara

Sari

Sarika

Veronika

Vilma

Vierailija
4/11 |
04.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Csilla on kyllä vaikea suomalaiseen suuhun. Lausuttuna on kyllä sievä nimi, mutta kirjoitettuna näyttää oudolta täällä Suomessa.



Piroska ei kuulosta kovin kivalta. Tulee tosiaan mieleen roska ja piru :D Ja mä en tiedä tuotakaan, että haluisko aikuinen nainen olla sitten enää Punahilkka?



Tímea on minusta näistä ehdottomasti kaunein ja mä kyllä valitsisin sen :)



Katican lausuminen voi kanssa olla vähän hankalaa. Eikä tuo merkityskään ole mun mielestä kauhean mairitteleva.



Katinka olisi tosiaan se varmin ratkaisu. Kyllähän se tuo slaavilaisen mielleyhtymän, mutta haittaako se? Minulla on itselläni slaavilainen nimi, vaikka olen ihan suomalainen ja onhan monilla muillakin suomalaisilla slaavilaisia nimiä. Katinka on yksi niistä nimistä :)

Vierailija
5/11 |
04.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Timean, Katinkakaan ei ole paha.

Minullakin on slaavilainen nimi, eikä kukaan sitä niin ajattele. On kuitenkin " suomalainenkin" nimi.

Vierailija
6/11 |
04.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos mielipiteistä ja uusistakin nimiehdotuksista! Tosiaan ollaan unkarilainen kalenteri koluttu aika tarkkaan läpi ja tarkoituksena olisi valita nimenomaan unkarilainen nimi. Tuo Ilona on tosi ihana, mutta se on meillä jo käytössä :)



Suomessa asumme, joten siksi tätä asiaa niin kovasti pohdimme. Olisi kiva, että lapsella olisi vahva side isänkin kulttuuriin - ja nimi voisi toimia yhtenä tällaisena tekijänä. Csilla on itselleni kaikkein mieluisin nimivaihtoehto, mutta tosiaan myös kaikkein vaikein. Sitä siis luultavasti emme kuitenkaan valitse.



Vaikea valinta meillä on...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
04.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

uusista ehdotuksistanne ainakin Aida ja Juliska päätyivät listallemme. Tuota Aidaa olimme joskus miettineet, mutta se on unohtunut matkan varrella johonkin. Lisäksi se taitaa Suomessa olla nykyisin aika tavallinen, joten tosiaan tuo unkarilaisuus ei siitä paista läpi. Juliska on itselleni aivan uusi ehdotus, jotenkin en ole sitä edes huomannut ajatella. Onhan meillä laulukin Budapestin Juliskasta!

Vierailija
8/11 |
04.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos asutte Suomessa, niin sitten mielestäni nuo Katinka, Juliska tai Aida ovat parhaimmat vaihtoehdot. Sopisivat myös Ilonan kanssa. Katinka on kyllä kivoin, vierastan jotenkin tuota Juliskan ska-loppua. Aidakin on nätti, eikä se minusta mitenkään hirveän suosittu ole. Se on ehkä vilahdellut paljon keskusteluissa, mutta viime vuona syntyi vain 42 Aida-nimistä tyttöstä. Sillä ei taida edes päästä sadan suositumman nimen joukkoon. Yhteensä Aidoja on vasta 523.



Side ei-suomalaisen vanhemman kulttuuriin voi ilmetä myös toisessa (ja mahdollisessa kolmannessa) nimessä. Olen pohtinut tätä itsekin, koska mieheni ei ole Suomesta ja olemme miettineet ensimmäiseksi nimeksi sellaisia nimiä, jotka on helppo lausua ja ymmärtää kummassakin kulttuurissa.







Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
04.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja nimiasiaa on mietitty. Päätimme, että lapsille annetaan nimet, jotka kirjoitetaan samalla tavalla molemmissa maissa. Tämä lyhentää listaa mutta on lapsen tulevaisuutta ajatellen helpompi. Mieheni " kärsii" periunkarilaisesta etunimestään... ;) En myöskään pidä unkarilaisesta tavasta suosia lempinimiä, joten halusimme nimet joihin ei liity mitään automaattisesti lempinimeä. Lastemme nimet ovat unkarilaisittain aika harvinaisia. Onneksi sukunimemme sopii molempiin kieliin hyvin, vaikka saa sitä silti monesti kirjain kirjaimelta toistaa...



Joten meidän lasten nimet ovat aika kansainväliset ja lyhyet. Toiset nimet voivat olla sitten " erilaiset" ; esim. poikien tokat nimet ovat Mihály ja Johannes. Nimet ovat löytyneet lapsille helposti ja olemme olleet nimiasioissa samaa mieltä. Molempien suvuissa nimistä on myös tykätty. Jonkinlainen kompromissi siis.



Tässä lähistöllä asuu toinen unkarinkielinen perhe ja he ovat ratkaisseet nimiongelman antamalla lapsille perinteiset unkarilaiset nimet MUTTA lapsilla on suomalaiseen suuhun sopivat lempinimet. Heillä muutto Unkariin on ehkä todennäköisempää, joten ymmärrän valinnan.



Meillä tyttöjen listalla ovat olleet mm. nämä:

Vilja

Janka

Lilia, Lilla

Ida (Ada)

Johanna (Anna, Hanna)

Réka

Milka

Petra

Ilona

Bea

Linda



Poikien listalta löytyy mm (ei jaksa nyt muistaa kaikkia...):

Dani

Erik

Noel (Joel)

Emil

Anton

Axel

Joakim

Viktor

Vierailija
10/11 |
04.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo listassasi ollut Tímea on kyllä tosi nätti nimi, joten annan kannatusta sille! Ja noista uusista ehdotuksista suosin Aidaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
05.03.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tímea on meidänkin mielestä kaunis nimi ja jotenkin luulisi sen istuvan myös suomalaiseen suuhun.



Kiva kuulla myös toisen suomi-unkari-perheen mielipiteitä, kiitos siis Nonnalle. Meilläkin miehellä on tosi vaikea nimi täällä Suomessa käytettäväksi - se kirjoitetaan kaikkialla väärin ja sanotaan miten sattuu. Samoin sukunimeämme joutuu tavaamaan, vaikka se helppo onkin. Mutta takaisin tytönnimiin: tuo listasi Janka kuulostaa kivalta. Onko se tyypillinen Unkarissa? En ole siihen koskaan törmännyt.



Poikien nimet olemme ratkaisseet juuri noiden mainitsemiesi lempinimien avulla. Mutta haluaisimme siis suoraan antaa lapselle sen Unkarissa tyypillisen lempinimen. István, József ja Mihály olisivat täällä hankalia käyttää (eikä mitään superkauniitakaan...), mutta Pista, Jóska ja Miska ovatkin sitten helpompia. Tyttöjen lempinimet eivät ole yhtä paljon meitä miellyttäneet (Ilona-Ilonka, Maria-Marika jne.) Mutta tuo ehdottamanne Juliska on kyllä ihan nätti versio Juliasta.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kolme kolme