Mua ärsyttää sana vastike (korvikemaidosta puhuttaessa)!
Eihän se äidinmaidonkorvike vastaa äidinmaitoa. Korvike mun mielestä parempi sana.
Kommentit (6)
Wikipedia:
Yleisemmin alkuperäisen tuotteen korvaavaa, sitä heikkolaatuisempaa tuotetta (ks. korvike)
Korvike tarkoittaa erilaisten asioiden korvaajaa, korvaamansa asian tilalla käytettävää. Nimitystä on käytetty erityisesti pula-aikoina, jolloin ulkomailta tuotavia tai muuten vaikeasti saatavia tuotteita on korvattu helpommin saatavilla. Kahvi korvattiin osittain tai kokonaan sikurilla tai paahdetulla viljalla. Paperia on käytetty korvaamaan kangasta. Leipäviljan perinteinen korvike oli Suomessa pettu. Suomen 1940-luvun pula-aikana korvikkeista ja niiden käytöstä annettiin ohjeita kirjoissa, lehdissä ja mm. Martta-järjestön tilaisuuksissa.
Ei vastike vastaa sitä asiaa, vaan on lähinnä oleva korvike sille. Huonolaatuisempi, kuten joku tuossa aiemmin jo selvitti. Myös vaimoke tarkoittaa vaimon korviketta, muttei kuitenkaan niin positiivisessa mielessä kuin vaimo.
paikassa, jossa täysimetetään esikouluikään asti?
Vaikka tuttelipurkin kyljessä lukisi paskalitku, on aina ollut ja tulee olemaan niitä vauvoja, joille korvike on elintärkeä välttämättömyys.
Oletteko itse niin yksinkertaisia, että kuvittelette korvikepurkissa olevan aitoa äidinmaitoa? Tuskin olette, vaan käsitätte ihan hyvin, että kyseessä on jalostettu maitotuote joka yrittää mahdollisimman monelta ominaisuudeltaan jäljitellä äidinmaitoa. Miksi oletatte, että muut äidit olisivat teitä tyhmenpiä? Siksi ettei heiltä tullut tarpeeksi maitoa tai synnyttivät terveysongelmista kärsivän vauvan?
Mikähän olisi parempi?
Ap