Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Saksan kielessä on vaikeaa der- , die- ja das- verbien käyttö

Vierailija
10.07.2026 |

Eihän Suomen kielessäkään ole miehekkäitä eikä naisellisia sanoja

Kommentit (14)

Vierailija
1/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eivät ne ole verbejä vaan artikkeleita.

Vierailija
2/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanomalehdissä on artikkeleita

 

ja sarjakuvia

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikös Verbi kirjoittanut oopperansa lähinnä italiaksi?

Vierailija
4/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanojen sukuja, saksankielessä niitä on kolme.

Vierailija
5/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmasti jos yrittää käyttää noita verbeinä. Muutenkin hankala ja etenkin ruma kieli.

Vierailija
6/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomeksi sanottaisiin esim. epämääräisessä muodossa "kukko" ja sitten määräinen (der-) muoto kukosta olisi "se kukko/tietty kukko".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanomalehdissä on artikkeleita

 

ja sarjakuvia

Jookyl näinno.

Vierailija
8/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maskuliinisia sukuja Suomessa ovat esim Mieto ja Halme

Feminiinisiä Saarinen ja Föhr

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanojen sukuja, saksankielessä niitä on kolme.

"Saksankielessä". Tarkoittanet kuitenkin saksan kielessä?

Vierailija
10/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen puhunut saksaa käyttökielenä jo pari vuosikymmentä. En vieläkään osaa käyttää sanojen sukuja oikein. Sama juttu ranskassa. Ei vaan luonnistu kun aivot ei suostu uskomaan että eri substantiiveilla on eri suku. 


No, ei haittaa. Paahdan menemään. Kyllä se siitä, ap.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

(Shirly) Karvinen oli eka maskuliinen, mutta eheytyi sittemmin feminiiniseksi

Vierailija
12/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Indoeurooppalaisissa kielissä on kieliopillinen suku. Sanat ovat maskuliineja, feminiinejä tai neutreja. Niiden tunnuksia ovat nuo artikkelit. Saksankielessä pitää tietää mikä sana on mitäkin sukua . Sanan ulkoasu ei paljasta sitä. Esim venäjässä  konsonanttiin päättyvät sanat ovat yleensä maskuliineja, a- tai ja-päätteiset taas feminiinejä, o- tai e -päätteiset neutreja. Näin ollen siis venäjässä on helpompaa tietää kieliopillinen suku. Venäjän kielessä on vaikeata se, että substantiivit, adjektiivit ja pronominit taipuvat kaikki eri tavalla.   

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Varmasti jos yrittää käyttää noita verbeinä. Muutenkin hankala ja etenkin ruma kieli.

Rumuudesta en tiedä muttaharvinaisen looginen kieli, ja suomalaiselle erittäin helppo lausua koska lähes kaikki lausutaan kuten kirjoitetaan.  Helppoa.
Esim. Englanninkielen lausuminenhan on aivan järjetöntä. Siihen vain tottuu niin ettei ajattele asiaa.

Kaikissa kielissä on omat kantonsa.

Vierailija
14/14 |
10.07.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomeksi sanottaisiin esim. epämääräisessä muodossa "kukko" ja sitten määräinen (der-) muoto kukosta olisi "se kukko/tietty kukko".

Saksan kielen epämääräisyys/määräisyysjärjestelmä on ihan samanlainen kuin englannissa (a/an, the) ja ruotsissa (en/ett, den/det); saksassa sanojen sukuja vain on kolme, kun taas englannissa niitä on ainoastaan yksi ja ruotsissa kaksi.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi viisi neljä