Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

"Vakooja" -sana sai suomenkielessä neutraalimman ja selkeämmän korvaajan

Vierailija
27.03.2026 |

"Vakoojat" tunnetaan suomeksi jatkossa termillä "henkilötiedustelija" joka on vanhaa sanaa selkeämpi ja kertoo paremmin mitä kyseinen henkilö tekee.

https://www.is.fi/kotimaa/art-2000011908122.html?utm_source=ampparit

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
27.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta vakooja kertoo enemmän, henkilötiedustelija kuulostaa joltain gallupien tekijältä.

Vierailija
2/7 |
27.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Just. Tällaiseen on joillai aikaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
27.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Veikkaan, että ulkomaalaisia henkilötiedustelijoita kutsutaan jatkossakin vakoojiksi. Jostain syystä. Uuskieli rules.

Vierailija
4/7 |
27.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

On kiva käyttää sanaa agentti tai vakooja, joskus. Henkilötiedustelija viittaa vain yhden henkilön tiedusteluun, ainakin yhden kerrallaan, joka on hyvä sana. Henkilöiden tiedustelija?

Vierailija
5/7 |
27.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vakoilu, vakoilija, ovat ainoat oikeat termit.

Piste.

Vierailija
6/7 |
27.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Henkilötiedustelija ei ole yleiskieltä, vaan suojelupoliisin käyttämä ammattinimike, Kotus huomauttaa.

Yleisesti ottaen onkin ymmärrettävämpää puhua vakoojista ja tiedustelijoista ja välttää erikoiskielisiä ilmauksia käyttöympäristönsä ulkopuolella.

Kotus muistuttaa, ettei valinta kuukauden sanaksi tarkoita esimerkiksi sanan hyväksymistä yleiskieleen tai sen käytön suosittamista."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
27.03.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tutka, Radar, Kyylä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yhdeksän viisi