Mitä mieltä ihmisestä, joka lausuu Peking-nimisen kaupungin PEEKKING?
Kommentit (9)
Ja suomeksihan se on nykyään Beijing, äännettä suunnilleen beidzing.
Peking on vanhan, 1800-luvulla Kiinan postilaitoksessa käytössä olleen postal-latinisaatiojärjestelmän mukainen kirjoitusasu. Nykyisin yleisessä käytössä olevan pinyin-latinisaation mukainen kirjoitusasu on Beijing, mutta nimi Peking on vakiintunut kaupungin suomenkieliseksi nimeksi,[1] vastaavasti kuin esimerkiksi Tukholma tai Lontoo.
Vierailija:
Ja suomeksihan se on nykyään Beijing, äännettä suunnilleen beidzing.
Vierailija:
SAIRASTA!
aha, on sairasta lausua se noin...
mitä sun mielestä on sitten pedofilia, raiskaukset, väkivalta.. jne..??
kun normaalin ihmisen mielestä NE on sairasta...
vaan Beijing on virallinen muoto, mutta myös Pekingiä on _lupa_ käyttää. Suositeltu muoto on kuitenkin Beijing.
ja alkkoholi. Ei siinä sen kummempaa, enkä ajattelisi sen enempää. Sanojen ääntämys ja tapa puhua muuttuvat.
Peking on vakiintunut kaupungin suomenkieliseksi nimeksi,[1] vastaavasti kuin esimerkiksi Tukholma tai Lontoo.
Vierailija:
vaan Beijing on virallinen muoto, mutta myös Pekingiä on _lupa_ käyttää. Suositeltu muoto on kuitenkin Beijing.
Pekingiä saa käyttää, samaten saa käyttää muotoa Kanton, vaikka suositeltava ja oikea muoto on Guangzhou.
Ja nimenomaan sellaisissa yhteyksissä saa käyttää, jolloin sen arvellaan ymmärrettävyyden kannalta perusteltua, mutta ei muuten.
Vierailija:
Pienet on ongelmat sulla.