Miksi persoonapronominien virheellinen käyttö yleistyy valtavalla vauhdilla?
Ilmiö on karannut käsistä aivan täysin.
Kaikista kielivirheistä inhoan eniten sitä, kun yleistävissä, esimerkinomaisissa virkkeissä käytetään pronomineja hän tai he, vaikka ehdottomasti pitäisi olla se tai ne. Annan esimerkin:
"Tämä ilmoitus koskee niitä, jotka eivät vielä ole vaihtaneet talvirenkaita."
"Tämä auto sopii sille, joka ajaa enimmäkseen kaupunkiolosuhteissa."
Tällaisissa tapauksissa hänelle tai heille on ehdottomasti väärin. Miksi siis virheellinen muoto yleistyy jopa sellaisissa julkaisuissa, joissa yleensä pyritään vaalimaan edes jollakin alkeellisella tavalla hyvää kieltä? Nyt loppuvuodesta näin tällaisen muodon jopa Aku Ankassa, kuvitelkaa.
Sietämätöntä.
Kommentit (28)
Vierailija kirjoitti:
On sulla ongelma?
Ai onko ihmisessä jotain vikaa, jos pitää kielenhuoltoa tärkeänä? Minun inhokkejani ovat rektio- ja kongruenssivirheet, eikä kukaan ole vielä hulluksi sanonut.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On sulla ongelma?
Ai onko ihmisessä jotain vikaa, jos pitää kielenhuoltoa tärkeänä? Minun inhokkejani ovat rektio- ja kongruenssivirheet, eikä kukaan ole vielä hulluksi sanonut.
Ei normaali ihminen ota kielioppia noin vakavasti. Riittää, että saa asiansa jotenkin selväksi. Ei oo mikään itseisarvo kirjoittaa "oikein".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On sulla ongelma?
Ai onko ihmisessä jotain vikaa, jos pitää kielenhuoltoa tärkeänä? Minun inhokkejani ovat rektio- ja kongruenssivirheet, eikä kukaan ole vielä hulluksi sanonut.
Ei normaali ihminen ota kielioppia noin vakavasti. Riittää, että saa asiansa jotenkin selväksi. Ei oo mikään itseisarvo kirjoittaa "oikein".
Itse asiassa oikeakielisyys on yksi tärkeimmistä arvoistani. Olen tehnyt tähänastisen työurani kielen ja kirjallisuuden parissa, ja kielitaidon nykytila on aivan karmaiseva. Surettaa nähdä, miten kaikki arvostamani murenee vähä vähältä tomuksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä ihmiset pitävät hän-muotoa jotenkin kohteliaampana. Vaikka väärin se kyllä silti on.
Kuvitellulla kohteliaisuudella ei pitäisi olla minkäänlaista painoarvoa silloin, kun kyse on vain siitä, onko ilmaisu kieliopillisesti oikein vai ei. Mutta valitettavasti saatat olla oikeassa.
Kyse taitaa olla englannista. Englannista otettuja rakenteita kopioidaan sellaisinaan. Itsekin sorrun niihin, ärsyttää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä ihmiset pitävät hän-muotoa jotenkin kohteliaampana. Vaikka väärin se kyllä silti on.
Kuvitellulla kohteliaisuudella ei pitäisi olla minkäänlaista painoarvoa silloin, kun kyse on vain siitä, onko ilmaisu kieliopillisesti oikein vai ei. Mutta valitettavasti saatat olla oikeassa.
Kyse taitaa olla englannista. Englannista otettuja rakenteita kopioidaan sellaisinaan. Itsekin sorrun niihin, ärsyttää.
Olet ihan oikeassa. Alkaa olla normaalia arkikieltä puhua "puhelun ottamisesta" tai "parhaasta elokuvasta ikinä", vaikka tällaiset rakenteet eivät oikein suomeen sovi. Harmillista, mutta tuskin estettävissä.
Missä vaiheessa suomessa on yleistynyt "KUKA"-sanan korvaaminen "KETÄ"-sanalla. Tämä ärsyttää huomattavasti enemmän kuin n-kirjaimen lisääminen "ENÄÄ" -sanan loppuun.
Itse toivoisin enemmän kielipoliiseja kommentoimaan, koska loppupeleissä virheetön kieli edistää uralla etenemistä ja ymmärretyksi tulemista.
Sielua riipii myös nykyinen tapa sanoittaa lauluja. Johtunee sanoittajan ammattitaidotttomuudesta, kun sanoitetaan Miljoona timanttii tmv., eikä osata suomenkielen taivutusmuotoja. Menee radio välittömästi kiinni, kun näitä tekeleitä soitetaan. Ärsyttää niin hitosti.
Tämän kommentin kirjoittajan ajatuksia lukisin mielelläni lisää. Tuli mieleen vanha opettajani latinan kursseilta. Hän suri kovasti normatiivisen kieliopin unohtamista ja anything goes -ajattelutapaa.
Ap