Olen lukenut Raamatun läpi 23 kertaa.
Kommentit (34)
Ei sitä käännöksenä kannata lukea kovin tosissaan. Varsinkaan Tanakkia (tora, nevi'im, ketuvim). Esimerkiksi enkunkiälisessä kiännöksessä (In the beginning) näyttäisi olevan piäni kiälioppivihre heti ekassa prepositiofraasissa: b'reshit. Käännöksen thö-tä [the, hepr. ha] ei ole alkutekstissä. Sen kera eka fraasi menisi tälleen: bareshit (b' + ha + reshit).
Tosin ilman niqqud'eita eli vokaalidiakriittejä nuo näyttävät samanlaisilta: br[a*]sht (bet, resh, alef, shin, tav).
* alef on siis hepreassa konsonantti!
Osaatko vaihtaa ja keskittää Panasonic MV2C:n suuttimet?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olisi kannattanut lukea kielenhuoltokirja, niin ehkä tajuaisit, ettei otsikkoon kuulu laittaa pistettä.
Ennen vanhaan laitettiin piste.
Ennen vanhaan Raamattua luultiin tärkeäksikin opukseksi. Niin ne ajat muuttuu.
Harva jaksaa lukea raamatun sukuluettelot.
Mietit varmaan joka kerta et olispa tää pidempi.
Minkä ikäinen oli Rebekka naimisiin mennessään?
Parempaakin lukemista olisi, esim kirjastossa hyllyt täynnänsä.
Vierailija kirjoitti:
Minun ei tarvinnut lukea kuin kerran todetakseni että jäätävää paskaa koko kirja.
Sä puhut paskaa. Et ole lukenut kertaakaan. Tiedän sen kommentistasi
Vierailija kirjoitti:
Luitko siksi 23 kertaa, että oli niin ympäripyöreää tekstiä, ettet vielkään ole löytänyt järkeä siitä?
Itseasiassa erittäin terävää. Kertoo sulle millainen olet. Syvenee!
Olisiko jotain Saatanaan liittyvää mainintaa mistä tulisi olla huolissaan ?
Mikä Raamatun paikka on erityisesti puhutellut sinua?
Vedä vielä pari kertaa läpi, pysyt sen aikaa poissa palstalta.