Onko siinä muka saksaa? Kysyimme berliiniläisiltä, mitä he kuulevat Suomen viisukappaleessa
Kommentit (63)
Tuossa klipissä oli outoa se, että klippi alkoi "ich komme" huudolla ja sen jälkeen oli suomea ja siinä suomen kohdissa haastatellut sanoivat etteivät tunnista sitä saksaksi. Tulee mieleen, että ihanko tahallaan ylen toimittaja valitsi tuollaisen kohdan kappaleesta, vai oliko tuo vain hullusti leikattu klippi katsojille.
Minulla on saksalainen kaveri ja kysyin häneltä kuuleeko hän kappaleiden sanoissa "ich komme":n ja hän sanoi sen sieltä erottaneensa. Luotan enemmän häneen kuin sitten tekemällä tehtyihin juttuihin. Sitä en väitä etteikö Erika lausunut sitä "väärin", mutta sen väitän, että hän lausui sen kuin peruskoulusaksalla lausutaan. Opiskelin itse c-saksaa ja meillä oli saksalaistaustainen opettaja eikä hän koskaan korjannut meitä lausumaan ich kommea mitenkään erityisesti. Olisipa ollut kiva, mutta hän, kuten muutkin saksan opettajat yleensä, keskittyi viilamaan kielioppia täydelliseen kuosiin.
onneksi muunkinlaisia opettajia toki on nykysuomessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En usko, että Saksasta ropisee pisteitä. Ei sitä kukaan ymmärrä. Mieheni on saksalainen, eikä kuullut mitään saksalaista Erikan huudossa. Tosi nolo esitys.
Päin vastoin veikkaan, että tuollainen seksuaalissävytteinen ähkintä muka saksaksi saattaa jopa loukata saksalaisia.
luulen, että saksalaiset eivät edes tajua koko vitsiä. siellä on toinen yleisempi termi orgasmia tai kliimaksia kuvaamassa
Päin vastoin veikkaan, että tuollainen seksuaalissävytteinen ähkintä muka saksaksi saattaa jopa loukata saksalaisia.