Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Burgerimiehet Välimerellä uusi kausi alkaa

Vierailija
15.04.2025 |

Nelosella juuri nyt.

Kommentit (959)

Vierailija
641/959 |
03.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Apumies on kyl ihan söpö

Ihan samaa jankuttaa kuin Herlevikin. Lisäksi esim. italialaiskokkien, kuten myös muiden maiden, puheet käännetään suomeksi miten sattuu. Asialliset ruoanteko-ohjeet käännetään samoilla typerillä sanoilla.

Ohjelma itsessään on hyvä, mutta nuo kaksi suomalaista pelleä lapsellisine jankutuksineen pilaavat hyvän konseptin.

Eipä tuossa ole tarkoituskaan mitään ruokaohjeita jaella. Eikä ole Herlevin, Lahtisen tai tuotantoyhtiön vika jos ei katsojat ymmärrä niitä muutamaa lausetta mitä joka jaksossa on, useimmiten vielä englanniksi... 

Vierailija
642/959 |
03.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ohjelma tosiaan vaatii hieman enemmän ymmärrystä, huumorintajua ja kielitaitoa kuin keskivertopalstamammalta voi odottaa.

Mistä olette päätelleet, että kuvaruudun alalaidassa olevat tekstitykset olisivat käännöksiä? Yli kymmenen vuoden käännöstoimistokokemuksella voin kertoa, että eivät ole.

Ohessa harjoitusmateriaalia käännöstöistä kiinnostuneille,

Contro la stupidità gli dèi stessi lottano invano.

Mit der Dummheit kämpfen die Götter selbst vergebens.

Against stupidity, the gods themselves contend in vain.

Mitä Burgerimiesten konseptiin tulee, aika mukavasti ovat pärjänneet nykyiselläkin -- taitaa olla jo 7. kausi menossa. Mutta hyvistä ideoista on aina pula. Mailia vain neloselle, niin eiköhän se ura siitä urkene teillekin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
643/959 |
03.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ohjelma tosiaan vaatii hieman enemmän ymmärrystä, huumorintajua ja kielitaitoa kuin keskivertopalstamammalta voi odottaa.

Mistä olette päätelleet, että kuvaruudun alalaidassa olevat tekstitykset olisivat käännöksiä? Yli kymmenen vuoden käännöstoimistokokemuksella voin kertoa, että eivät ole.

Ohessa harjoitusmateriaalia käännöstöistä kiinnostuneille,

Contro la stupidità gli dèi stessi lottano invano.

Mit der Dummheit kämpfen die Götter selbst vergebens.

Against stupidity, the gods themselves contend in vain.

Mitä Burgerimiesten konseptiin tulee, aika mukavasti ovat pärjänneet nykyiselläkin -- taitaa olla jo 7. kausi menossa. Mutta hyvistä ideoista on aina pula. Mailia vain neloselle, niin eiköhän se ura siitä urkene teillekin.

Moi Allu!

Vierailija
644/959 |
03.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

huomaa palstamammojen kateuden kun ei varaa herkutella välimerellä

What. Puhuttko itsestäsi?  Kyllä aika monella on nykyään varaa herkutella vaikka sitten välimerellä, tai missä muualla tahansa, ääliö. 

Vierailija
645/959 |
03.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuli tuossa juomakulttuurikeskustelun tiimellyksessä mieleen, että pitäisikö poiketa kotimaassa näin lippujuhlan päivän kunniaksi.

Tämä päivähän liittyy suomalaiseen juomakulttuuriin tunnetun suomalaisen kermaperseen, eli marsalkka C.G.E Mannerheimin 75-vuotispäivän kautta. Päivää juhlistettiin rintamalla jakamalla kaikille sotilaille 10 cl leikattua konjakkia.

Mites sitä konjakkia leikataan, kuulen teidän kysyvän. Hieman yksinkertaistaen kyseessä on ns. Vääpelijallu, eli jaloviina, jossa kirkkaaseen viinaan on lisätty konjakkia sen verran, että väri muuttuu.

Ne jotka haluavat tutustua lähemmin tähän jaloon juomaan, jota valtakunnallinen monopoli kuvailee adjektiiveilla kullankeltainen, lämmin, puolikuiva, konjakkimainen, kevyen viljainen, hennon kermatoffeinen, voivat tilata sitä paikalliseen Alkon viinakauppaan.

https://www.sttinfo.fi/tiedote/58719265/puolustuslaitos-leikattua-tekee…

Samaan sarjaan kuuluvia tuotteita ovat Puolustuslaitoksen Leikattua, Viinaa, Punaviiniä ja Valkoviiniä. Pullojen tyylikkäät etiketit kertovat kaiken oleellisen niiden sisällöstä.

Jostain syystä yksikään ravintola ei ole ottanut listalleen jutussa mainittua rintamamiehelle tarjottua arkipäivän ruokailua parempaa ateriaa. On taas poimittu pelkät rusinat pullasta.

Jos minut joskus kutsutaan Kokkisotaan, minun kassistani löytyy:

-- 60 grammaa voileipäkeksejä

-- 870 grammaa riisiryynejä

-- 20 grammaa maitojauhetta

-- 40 grammaa rusinoita

-- 15 grammaa puurokastikejauhetta

-- 15 grammaa kahvinkorviketta

-- 20 grammaa palasokeria

-- 5 savuketta

-- 10 senttiä väkijuomia

Vierailija
646/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Apumies on kyl ihan söpö

Ihan samaa jankuttaa kuin Herlevikin. Lisäksi esim. italialaiskokkien, kuten myös muiden maiden, puheet käännetään suomeksi miten sattuu. Asialliset ruoanteko-ohjeet käännetään samoilla typerillä sanoilla.

Ohjelma itsessään on hyvä, mutta nuo kaksi suomalaista pelleä lapsellisine jankutuksineen pilaavat hyvän konseptin.

Eipä tuossa ole tarkoituskaan mitään ruokaohjeita jaella. Eikä ole Herlevin, Lahtisen tai tuotantoyhtiön vika jos ei katsojat ymmärrä niitä muutamaa lausetta mitä joka jaksossa on, useimmiten vielä englanniksi... 

Kerrohan, kuinka mielestäsi voi arvostella käännöksiä ellei ymmärrä englantia?😏

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
647/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ossi kääntelee suomennokset muka hauskasti ja omia vitsejään mukaan sekoittaen. Olisi kiva jos suomennokset olisi oikein, ja vitsit erikseen. 

Silti paras matkailu-kulinaari ohjelma ikinä! Jatkoon!

Vierailija
648/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Apumies on kyl ihan söpö

Ihan samaa jankuttaa kuin Herlevikin. Lisäksi esim. italialaiskokkien, kuten myös muiden maiden, puheet käännetään suomeksi miten sattuu. Asialliset ruoanteko-ohjeet käännetään samoilla typerillä sanoilla.

Ohjelma itsessään on hyvä, mutta nuo kaksi suomalaista pelleä lapsellisine jankutuksineen pilaavat hyvän konseptin.

Eipä tuossa ole tarkoituskaan mitään ruokaohjeita jaella. Eikä ole Herlevin, Lahtisen tai tuotantoyhtiön vika jos ei katsojat ymmärrä niitä muutamaa lausetta mitä joka jaksossa on, useimmiten vielä englanniksi... 

Kerrohan, kuinka mielestäsi voi arvostella käännöksiä ellei ymmärrä englantia?😏

Kuka ei ymmärrä englantia? Vuosikymmenet on kouluissa opetettu ja nykyään sitä näkee ja kuulee niin paljon että normaaliaistinen oppii väkisinkin. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
649/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tosiasia on, että alkoholin käyttö, eli Burgerimiesten mainostamat Kohtuulliset ruokajuomat, kuuluvat eurooppalaiseen ruokakulttuuriin.

Älä nyt höpötä, kokoaikainen pämppäys ei kuulu siihen mitä kutsut eurooppalaiseksi ruokakulttuuriksi. Siinä on tarkoitus pysyä selvinpäin vaikka muutama lasillinen päivän mittaan ruoan ohessa otettaisikiin. Sillä ei todellakaan saa arvostusta euroopassa että taju ja järki on kankaalla illan mittaan viinan vuoksi. Suomalaiskulttuuria on sitten taas tää kännäys + selittely että kaikkihan sitä juo. 

Palstan lainaukset sekoilevat. Tässä korjattu ketju.

Ottaen huomioon että en käytännössä käytä ollenkaan alkoholia, voin vain suositella sinulle, että luovut etädiagnoosien tekemisestä ja keskityt opastamaan vain kasvokkain tapaamiasi potilaita.

Mutta jos osumatarkkuutesi on tätä luokkaa, ja pelkäät sen aiheuttavan itseesi kohdistvaa väkivaltaa, en osaa neuvoa enempää.

Jaksamista itsellesi ja mahdollisille läheisillesi.

Da da alkoholisti. Kuten sanoin, tuosta juomisen määrästä hermostuminen on hyvä merkki siitä että on ongelmia joten ehkä kannattaa miettiä sitä todellista juomisen määrääsi eikä sitä mitä siitä valehtelet pitkin ja poikin.

Ja ne läheiset on minulle opettaneet joka tempun millä holisti koittaa temppuilla päihteidenkäyttönsä jatkamiseksi ja muiden syyllistämiseksdi siitä että asiasta huomautetaan ääneen. Otan osaa sinun läheistesi puolesta jotka joutuu temppuiluasi sietämään ihan arjessakin. 

Vierailija
650/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Apumies on kyl ihan söpö

Ihan samaa jankuttaa kuin Herlevikin. Lisäksi esim. italialaiskokkien, kuten myös muiden maiden, puheet käännetään suomeksi miten sattuu. Asialliset ruoanteko-ohjeet käännetään samoilla typerillä sanoilla.

Ohjelma itsessään on hyvä, mutta nuo kaksi suomalaista pelleä lapsellisine jankutuksineen pilaavat hyvän konseptin.

Eipä tuossa ole tarkoituskaan mitään ruokaohjeita jaella. Eikä ole Herlevin, Lahtisen tai tuotantoyhtiön vika jos ei katsojat ymmärrä niitä muutamaa lausetta mitä joka jaksossa on, useimmiten vielä englanniksi... 

Ehkä Herlevi ja pulska kumppaninsa eivät osaa englantia, koska käännökset ovat surkeita.🤔

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
651/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ossi kääntelee suomennokset muka hauskasti ja omia vitsejään mukaan sekoittaen. Olisi kiva jos suomennokset olisi oikein, ja vitsit erikseen. 

Silti paras matkailu-kulinaari ohjelma ikinä! Jatkoon!

Se on sitä Savonlinnan huumoria!

Vierailija
652/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eikä ole Herlevin, Lahtisen tai tuotantoyhtiön vika jos ei katsojat ymmärrä niitä muutamaa lausetta mitä joka jaksossa on, useimmiten vielä englanniksi... 

Kerrohan, kuinka mielestäsi voi arvostella käännöksiä ellei ymmärrä englantia?😏

Se on voi, voi.

Kuten fiksuimmat ovat jo ymmärtäneet, tekstityksissä ei ole varsinaisesti kyse käännöksistä, vaan ohjelmakokemuksen laajennuksesta. Tässä tapauksessa pitäisi siis ymmärtää mitä burgerimiehet ja muut ohjelmassa esiintyvät ihmiset puhuvat.

Kaltaisillesi koulun englannintunnilla nukkuneille ei voi oikeasti suositela muuta kuin kotimaassa pysymistä ja itseään fiksumpaan seuraan hakeutumista -- jos huolivat.

Toinen vaihtoehto on toimia kuten Akseli ja Ossi Burgerimiehet Aasiassa -ohjemassa ja hankkia laite, jonka mikkiin puhutaan suomea tai ulkomaan kieltä ja laite kääntää sen halutulle kielelle. En muista oliko kyseessä kännykkä vai erillinen laite.

Aasia-jaksoa uusitaan parasta aikaa Herolla ja Jimillä, eli sieltä vain oppia hakemaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
653/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen täsmälleen samaa mieltä Hemulin kanssa että italialainen ruoka on parempaa kuin japanilainen. Ja sanon tämän omaan kokemukseni nojaten sillä olen oleskellut kummassakin maassa parisen kuukautta joten ruuat ovat tulleet tutuiksi.

Vierailija
654/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eikä ole Herlevin, Lahtisen tai tuotantoyhtiön vika jos ei katsojat ymmärrä niitä muutamaa lausetta mitä joka jaksossa on, useimmiten vielä englanniksi... 

Kerrohan, kuinka mielestäsi voi arvostella käännöksiä ellei ymmärrä englantia?😏

Se on voi, voi.

Kuten fiksuimmat ovat jo ymmärtäneet, tekstityksissä ei ole varsinaisesti kyse käännöksistä, vaan ohjelmakokemuksen laajennuksesta. Tässä tapauksessa pitäisi siis ymmärtää mitä burgerimiehet ja muut ohjelmassa esiintyvät ihmiset puhuvat.

Kaltaisillesi koulun englannintunnilla nukkuneille ei voi oikeasti suositela muuta kuin kotimaassa pysymistä ja itseään fiksumpaan seuraan hakeutumista -- jos huolivat.

Toinen vaihtoehto on toimia kuten Akseli ja Ossi Burgerimiehet Aasiassa -ohjemassa ja hankkia laite,

Höpö höpö. Mikään translater ei kykene (halua) kääntää Herlevin ohjelmaa kuten Herlevi sen kääntää eli oman maunsa ja jankkaamisensa mukaan. On sen verran simppeliä englantia, ettei edes vaatisi tekstitystä, varsinkaan kun jälkitekstitys on kuin eskarilaisen kynästä.🤭

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
655/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jättäkää ne tekstit lukematta ellei huumori aukea. Suurin osa ymmärtää sen puheen ilman tekstitystä, jolloin tekstityksen mahdollinen lisäarvo on nimenomaan sen erilaisuudessa sanottuun.

Vierailija
656/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pitäisköhän laittaa veikkaus pystyyn milloin tuo syö ja juo itsensä hengiltä. Näyttää noissa jaksoissa jo tosi huonovointiselta. 

Vierailija
657/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hitsi että oli hyvät tissit eilen siinä ohjelman alkupuolella. Miksi ei näytetty pidenpään. Joku toppi, josta kunnon ryntäät oli valahtamaisillaan ulos.

Vierailija
658/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ossi kääntelee suomennokset muka hauskasti ja omia vitsejään mukaan sekoittaen. Olisi kiva jos suomennokset olisi oikein, ja vitsit erikseen. 

Silti paras matkailu-kulinaari ohjelma ikinä! Jatkoon!

Se on sitä Savonlinnan huumoria!

Espoolaista huumoria.

Vierailija
659/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan hyvähenkistä läppää ja ruoan kohdalla asiantuntevaa settiä eikä pelkkää hedbergiläistä mättöä ja kehnoja vitsejä.

Puita vois kuitenkin vähentää. Ei niitä tarvitse hokea 100 kertaa joka jaksossa. Ja vaikka tässä näemmä koitetaan jotain "radio rock" äijämeininkiä temu-nikula selostuksineen niin ei sitä viinaa ihan noin jatkuvasti tarvitse korostaa että sitä menee ja paljon reissulla. 

Vierailija
660/959 |
04.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lyhyesti: Herlevin ohjelma on jo tullut tiensä päähän. Alussa 'puita' ja 'nimittäin' ehkä viihdyttivät, nyt kyseiset hokemat ovat ohjelman pääosassa eivätkä viihdytä. Liika tuputus tympii.

Ruoka-/matkailuohjelmat ovat yleensäkin mukavia, mutta Herlevi on osansa jo taputellut.

Liika toisto alkaa ajan mittaan maistua puulta, samoin kuin k-kaupan mössö hampurilaissämpylät.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kahdeksan kolme