Voiko gradun kopioida esim. englanninkielisestä gradusta ja kääntää sen suomeksi?
Kommentit (15)
kyllä kannattaa ottaa niin vanha gradu ettei sitä mitenkään löydy Urkund-tietokonesysteemista. Itse tein toisen graduni 2 päivässä 20 vuotta vanhasta gradustani, joka sopi kirkkohistoriaan. Entinen oli kulttuurihistoriaa. Leikkasin 40 sivua pois ja muutin otsikoita. läpi meni..tekstitys mukana kun painat napista
No gradu on näyte siitä mitä olet opinnoissa oppinut.
Jos oot kopiointialalla niin ehkä
Eiköhän sitä aika paljon tekoälyä ja muuta moternia teknologiaa käytetä apuna, ja jos olet jossain opiskelemassa, niin varmasti sieltä oppilaitoksesta on kerrottu, missä rajat kulkevat ja miten asiaa valvotaan.
Kopioit vaikka Seiska-lehden tai Aapiskukon.
Kokeile.
Kyllä voi, ja jotkut tekeekin niin. Sitä kutsutaan plagioinniksi. Se on yksi tieteellisen vilpin muoto. Ei siitä aina jää välttämättä kiinni, varsinkaan jos kopioi tuntemattoman teoksen, jota ei ole julkaistu sähköisesti, eikä omaakaan gradua julkaise kovin laajasti. Kun lukijakunta jää pieneksi niin ehkä sitä ei kukaan huomaa.
Ei sitä itse kannata alkaa kääntämään. Sen voi käännättää tekoälyllä. Samalla voi pyytää muokkaamaan joitakin kohtia, niin ettei siitä tule suora käännös.
Tästä avauksesta pitäisi jo antaa avokämmentä.
Vierailija kirjoitti:
Ei sitä itse kannata alkaa kääntämään. Sen voi käännättää tekoälyllä. Samalla voi pyytää muokkaamaan joitakin kohtia, niin ettei siitä tule suora käännös.
Yksikään genAI ei pysty tuottamaan säällistä asiatekstiä Suomeksi.
Kirjallisuuskatsaus samankaltaisesta aiheesta on aina jonkin tason plagiaatti, koska eiväthän ne asiat tai viitteet miksikään muutu. Kerrot ne vain omin sanoin. Tulososiota on hankala plagioida ainakaan paitsi humanistisissa tieteissä.
AI suoltaa puuta heinää. Se on kone, joka on ihmisen tekemä ja vasta oppiasteella.
Vierailija kirjoitti:
Kirjallisuuskatsaus samankaltaisesta aiheesta on aina jonkin tason plagiaatti, koska eiväthän ne asiat tai viitteet miksikään muutu. Kerrot ne vain omin sanoin. Tulososiota on hankala plagioida ainakaan paitsi humanistisissa tieteissä.
Kyllä ne viitteet ainakin muuttuu, koska uusia julkaisuja tulee koko ajan lisää. Ei ole mitään järkeä kopioida pari vuotta vanhaa kirjallisuuskatsausta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei sitä itse kannata alkaa kääntämään. Sen voi käännättää tekoälyllä. Samalla voi pyytää muokkaamaan joitakin kohtia, niin ettei siitä tule suora käännös.
Yksikään genAI ei pysty tuottamaan säällistä asiatekstiä Suomeksi.
Niinpä. Mutta ehkä se ei haittaa, jos koko gradukin on vain surkea kopio?
juu