Mikä ihmeen "resilienssi" ynnä muut uudelleen paketoidut termit
On kyllä hyvä miten nykyään oivalletaan wanhoja asioista uudestaan.
Ennen oli mysliä, nykyään granolaa. Pahin on kuitenkin mielestäni "resilienssi", joka ennen tunnettiin ihan nimellä sisu...
Muita vastaavia uudelleen paketoituja oivalluksia?
Kommentit (59)
Validi ja argumentti huvittaa mua aina. Niitä näkee täällä käytettävän paljon kun yritetään esiintyä muka älykkäinä. 😂
Vierailija kirjoitti:
Validi ja argumentti huvittaa mua aina. Niitä näkee täällä käytettävän paljon kun yritetään esiintyä muka älykkäinä. 😂
Ei siinä välttämättä ole kyse halusta vaikuttaa älykkäältä. Itse pyrin välttämään finglishiä, mutta joskus ei kohtuullisesta yrityksestä huolimatta saa mieleensä sopivaa täysin suomen kielistä vastinetta.
Mysli ja granola ovat eri asioita. Granolan pitäisi ainakin olla paahdettua, aika usein se on myös sokerilla/hunajalla makeutettu ennen paahtoa jolloin se myös karamellisoituu.
Vierailija kirjoitti:
Ennen oli mysliä, nykyään granolaa.
Yhtä hyvin voisit sanoa, että ennen oli radio, nykyään televisio.
On sitä mysliä edelleenkin. Ennen ei tainnut olla granolaa. Nämä ovat eri tuotteita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ennen oli mysliä, nykyään granolaa.
Yhtä hyvin voisit sanoa, että ennen oli radio, nykyään televisio.
On sitä mysliä edelleenkin. Ennen ei tainnut olla granolaa. Nämä ovat eri tuotteita.
Kyllä Startia on ollut 70-luvulta asti, varmaan muitankin, mutta en kyllä muista että niitä olisi silloin vielä granolaksi kutsuttu.
Minä kyllä jauhan mieluummin staminasta kuin resilienssistä!
Kieli muuttuu voivoi. Kielet on aina muuttuneet, erilaisia sanoja on käytetty jne. Resilienssi on usein kätrvä sana sielläkin mihin sisu ei oikein sovi.
Ehkä sellainen sana kuin applikaatio on melko turha, kun sovellus on yhä käypä varmaan joka tilanteessa. Mutta käyttäkööt. Muutoksia tapahtuu vastaisuudessakin kielessämme.
Resilienssin minä kääntäisin vastustuskykyisenä, mikä on eri kuin sisu.
Vierailija kirjoitti:
Mysli ja granola ovat eri asioita. Granolan pitäisi ainakin olla paahdettua, aika usein se on myös sokerilla/hunajalla makeutettu ennen paahtoa jolloin se myös karamellisoituu.
Se granola on ollut suomeksi muromysli.
Vierailija kirjoitti:
Narratiivi, polarisoituminen.
Niin, voisihan niiden tilalla käyttää "kerronta" ja "kärjistyminen", mutta ehkä ihmiset vain ovat laiskoja ja eivät enää vaivaudu miettimään mitä tämä asia tai juttu mistä nyt tässä on kyse olisi suomeksi. Onko meillä siihen jo olemassa oleva sana vai ei, tuntuu olevan liian paljon pyydetty monelta.
Minun korvaani särähtää usen se, että käytetään sanaa "lähtökohtaisesti" kun meillä on hyvät ilmaisut "alun perin" tai "alkuperäisesti" joita käytimme vielä parikymmentä vuotta "lähtökohtaisesti" -sanan tilalla.
Edellisen lisäksi, myös "Juurikin" ja "Enään" käytöstä pitäsi voida jakaa sakko joka kerta kun sitä käyttävät.
Vierailija kirjoitti:
Narratiivi, polarisoituminen.
kertomus, napautuminen suomeksi
Vierailija kirjoitti:
Validi ja argumentti huvittaa mua aina. Niitä näkee täällä käytettävän paljon kun yritetään esiintyä muka älykkäinä. 😂
Suomen kielessä ei ole muuta sanaa sanalle argumentti, joten pakkohan sitä on käyttää. Ei siellä ole mitään älykkyyden kanssa tekemistä.
Sisulla ei ole mitään tekemistä resilienssin kanssa. Mysli ja granola ovat eri tuotteita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Validi ja argumentti huvittaa mua aina. Niitä näkee täällä käytettävän paljon kun yritetään esiintyä muka älykkäinä. 😂
Suomen kielessä ei ole muuta sanaa sanalle argumentti, joten pakkohan sitä on käyttää. Ei siellä ole mitään älykkyyden kanssa tekemistä.
Argumentti - peruste, todiste, syy. Argumentaatio - perustelu, todistelu.
Ei resilienssi ole sama kuin sisu.
Vierailija kirjoitti:
Resilienssin minä kääntäisin vastustuskykyisenä, mikä on eri kuin sisu.
Mutta ei tuokaan kerro täysin mistä on kyse.
Tulee vain relissi mieleen. En edes tiedä mitä resilienssi on, taas yksi haistapaskahienostelusana.