häät ja kieliongelma
tuleva mieheni on ulkomaalainen, eikä hänen sukunsa näinollen osaa suomea eikä kyllä englantiakaan. Oma sukuni ja suomalaiset ystävämme eivät osaa miehen äidinkieltä. Isäni puolelta suku suomenruotsalaista ja meillä kotikielenä englanti.
Miten tulisi toimia vihkimisen aikana ja myöhemmin juhlapaikassa esim. puheiden aikana? Bestmaniksi mies pyytää kaveriaan joka puhuu sekä suomea että miehen äidinkieltä.
Jos ei muuta niinainakin aikamoinen sekametelikielisoppa tulossa!=)
Kommentit (2)
Sanoisin että mitä vähemmän puhetta, sen parempi. Puheita ei ole pakko pitää. Panostakaa sen sijaan hyvään bändiin eli musiikkiin, monipuolista musiikkia, jotain kaikille.
Jos vihkiseremonia on suomeksi, tehkää seremoniasta ns. ohjelmalehtinen miehen äidinkielellä, josta käy ilmi tilaisuuden kaava ja ainakin tärkeimmät tekstit, ruokoukset jne, käännettyinä. Ja vihkiminen lyhyen kaavan mukaan ;)
tutun häissä oli sama " ongelma" , jonka he ratkaisivat palkkaamalla tulkki-opiskelijan. Tulkkasi kirkossa ja hääpaikalla virallisen osuuden ja hyvin oli mennyt.
En valitettavasti tiedä mistä tulkin hommasivat, häät oli hesassa.