Suomen kielessä on paljon karjalan kielestä varastettuja sanoja
Sinäkin saatat tietämättäsi käyttää sanoja joiden alkuperä on karjalan kielessä: https://yle.fi/aihe/a/20-10006173
Kommentit (29)
Isoäiti oli kotoisin Viipurin läheltä, enkä tunnistanut noista sanoista yhtäkään. Sen sijaan ruotsalaisia lainasanoja löytyy runsaasti.
noista osa oli venäjän lainasanoja, kuten bassibo -kiitos
Kielten kohdalla ei puhuta varastamisesta.
Karjalaiset ovat alkuperäiskansaa. Harmi, että vain saamelaiset saivat virallisen aseman.
Kaikki oikein karjalan kielen testissä! No, olen puhdasverinen karjalan neito. Ei noissa tosin ollut juurikaan sellaisia ilmauksia, joita meillä olisi käytetty. Kyllä hantuukit ja ranstakat ruotsin puolelta olivat tavallisempia.
Miksi ap kirjoitat, että on varastettu sanoja karjalan kielestä? Ei niitä varasteta, vaan sanat tarttuvat korvaan ja siitä vähitellen omaankin käyttöön.
Vierailija kirjoitti:
Karjalaiset ovat alkuperäiskansaa. Harmi, että vain saamelaiset saivat virallisen aseman.
Taasko tätä vääntöä. Alkuperäiskansaa missä? Siis ennen suomalaisten Suomen alueelle tuloa?
Miten sanan voi varastaa toisesta kielestä? Eivätkö sanaa ensimmäisenä käyttäneet enää pysty käyttämään sitä, kun sitä on alettu käyttää toisessa kielessä?
Varastettuja? Karjalan kielen ja suomen kielen karjalan murteen välillä ei ole mitään seinää, vaan vaikutteita ja lainasanoja on molemmin puolin. Samoin kuin suomen itä- ja länsimurteiden välillä. Länsimurteissa taas on paljon lainasanoja ruotsista.
Suomen kieleen on myös omittu paljon englannin kielen sanoja. Olevinaan vissiin hienoa.
Nextille levelille on paha.
Muutenkin asiasta toiseen on typerää sanoa sika sitä sika tätä. Sara Parikka hokee tuota aina mainostaessaan jotain ryysyjä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Karjalaiset ovat alkuperäiskansaa. Harmi, että vain saamelaiset saivat virallisen aseman.
Taasko tätä vääntöä. Alkuperäiskansaa missä? Siis ennen suomalaisten Suomen alueelle tuloa?
Itämerensuomalaisia, jotka ovat olleet tällä alueella aina.
Että oikein varastettuja? Haasta oikeuteen, ap!
Sanojen varastaminen kuulostaa ihan Kremlin propagandalta. Miltei yhtä vakava rikos kuin borssikeiton varastaminen.
Vierailija kirjoitti:
Suomen kieleen on myös omittu paljon englannin kielen sanoja. Olevinaan vissiin hienoa.
Nextille levelille on paha.
Muutenkin asiasta toiseen on typerää sanoa sika sitä sika tätä. Sara Parikka hokee tuota aina mainostaessaan jotain ryysyjä.
Huvittavaa ja noloa suorastaan on, että Suomessa sanotaan esim. maisemaa siistiksi kun se on oikeastaan nätti, kaunis. Englannin clean on käännetty siistiksi vaikka se useammassa asiassa non nice,fresh, tidy jne. Miten maisema voi olla "siisti" jos katsoo vuoristoa tai merimaisemaa. Junttia sanon minä. Samaa mieltä tosta sika-sanasta, sikakallista, sikahalpaa jne. mistä lienee noinkin juntti sanonta tullut. Olevinaan hienoa, joo, voi stana sentään.
Kielet muuttuvat koko ajan. Tuskin ymmärtettäisiin yli 500 vuotta vanhaa suomen kieltä, jos sitä voisimme kuunnella.
Alkuperäiskansaa ei ole olemassakaan. Meidän jokaisen esi-isät on joskus muuttaneet tälle alueelle, jostakin.
Joitain sanoja on venäjästäkin. Esim:
kapakka, ven: kabak
siisti, ven: tšistyi
Vihervasemmiston/woken edustajan tunnistaa siitä, että ihmiset on jaettu identiteettipolitiikan mukaan lokeroihin ja mitään ei saa varastaa toisen lokerosta. Eikä kukaan muutenkaan saa olla niiden lokeroiden sekoitus, vaan pitää pysyä omassa tiukassa raamissa.
Vierailija kirjoitti:
Kaikki oikein karjalan kielen testissä! No, olen puhdasverinen karjalan neito. Ei noissa tosin ollut juurikaan sellaisia ilmauksia, joita meillä olisi käytetty. Kyllä hantuukit ja ranstakat ruotsin puolelta olivat tavallisempia.
Miksi ap kirjoitat, että on varastettu sanoja karjalan kielestä? Ei niitä varasteta, vaan sanat tarttuvat korvaan ja siitä vähitellen omaankin käyttöön.
Samoin ja olen ne oppinut Laila Hietaniemen kirjoista.
Kyllä täällä päin on enemmän ruotsista sanoja.