Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi suomenkin kielessä on sanoja mitkä lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan?

Vierailija
29.09.2023 |

Esimerkiksi:
Makarooni -> Makaroni
Ompa -> Onpa
Kumpa -> Kunpa
Sydämmellä -> Sydämellä
Enään -> Enää
Minullekkin -> Minullekin

Kommentit (27)

Vierailija
1/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kukaan normiälyllä varustettu ei edes sano "enään" saati kirjoita.

Muut kyllä pitävät paikkansa.

Vierailija
2/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ompa makaroonit sydämmellisiä! Kumpa minullekkin enään jäisi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Makaroni on lainasana, ja italian macaroni äännetään painotetulla oolla.

Muut esimerkkisi ovat murrekysymyksiä.

Vierailija
4/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska ihmisil on tapana muunnella ja ääntää kokoajan eritavalla kieliä ja omia sanojaan, siitähän ne kielet on alunperin syntynykki että niitä eri kulttuurit muuntelee, meil on tuhansii lainasanoi muualta meiänki kielessä, ei suomen kielikään ole mikään ihan tuulesta temmattu, siel on paljo matkittu sanoja muualta

ei se sen ihmeellisempää oo

Vierailija
5/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Vierailija
6/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

...sanoja, jotka...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Täällä on yksi, joka sanoo.

Vierailija
8/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Minä taas en ole kuullut kenenkään sanovan minulle(pikku tauko)kin, kaikki ketkä tunnen sanovat minullekkin. Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Siinä ei oikeasti ole taukoa, vaan se "tupla"-k vaikka sanassa hernekeitto on jo muodostumassa suussa. Sama kuin sanassa "kukka" -> eihän siinäkään oikeasti mitään tupla-koota ole kun kuulostelet sanaa suussasi. Ei kukaan sano että kuk -ka lausuen molemmat koot erikseen. Sama tuon tupla-k:n kanssa tuossa kahdennuksessa.

Sen sijaan jotkut oikeasti jättää tuon kahdennuksen pois ja vaikka se sana "hernekeitto" kuulostaa aivan jäätävän kamalalta.  :o Sitä ei edes voi kirjoittaa mitenkään auki.

Vierailija
10/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Pitää paikkansa. Sanassa hernekeitto on noin puolitoista k-kirjainta. Mikä on äidinkielesi ja -murteesi?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Minä taas en ole kuullut kenenkään sanovan minulle(pikku tauko)kin, kaikki ketkä tunnen sanovat minullekkin. Ap

Eivät sano.

Vierailija
12/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Lähinnä minullek kin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Siinä ei oikeasti ole taukoa, vaan se "tupla"-k vaikka sanassa hernekeitto on jo muodostumassa suussa. Sama kuin sanassa "kukka" -> eihän siinäkään oikeasti mitään tupla-koota ole kun kuulostelet sanaa suussasi. Ei kukaan sano että kuk -ka lausuen molemmat koot erikseen. Sama tuon tupla-k:n kanssa tuossa kahdennuksessa.

Sen sijaan jotkut oikeasti jättää tuon kahdennuksen pois ja vaikka se sana "hernekeitto" kuulostaa aivan jäätävän kamalalta.  :o Sitä ei edes voi kirjoittaa mitenkään auki.

Sen yhdellä koolla sanomisen liitän Kymenlaaksoon, Kouvola - Kotka akselille.

Vierailija
14/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä vähän faktaa, ettei menisi ihan turhasta kinasteluksi:

https://fl.finnlectura.fi/verkkosuomi/Fonologia/sivu191.htm

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Siinä ei oikeasti ole taukoa, vaan se "tupla"-k vaikka sanassa hernekeitto on jo muodostumassa suussa. Sama kuin sanassa "kukka" -> eihän siinäkään oikeasti mitään tupla-koota ole kun kuulostelet sanaa suussasi. Ei kukaan sano että kuk -ka lausuen molemmat koot erikseen. Sama tuon tupla-k:n kanssa tuossa kahdennuksessa.

Sen sijaan jotkut oikeasti jättää tuon kahdennuksen pois ja vaikka se sana "hernekeitto" kuulostaa aivan jäätävän kamalalta.  :o Sitä ei edes voi kirjoittaa mitenkään auki.

Sen yhdellä koolla sanomisen liitän Kymenlaaksoon, Kouvola - Kotka akselille.

Olen sieltä kotoisin enkä tunnista tuota. Meillä se on [hernek'keitto].

Vierailija
16/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Makaroni on lainasana, ja italian macaroni äännetään painotetulla oolla.

Muut esimerkkisi ovat murrekysymyksiä.

Puhuttaessa on helpompi ja nopeampi sanoa "ompa" kuin "onpa", n ja p ovat bilabiaalisia äänteitä.

Ap voi kokeilla.

Vierailija
17/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuo tupl-k ei kyllä pidä paikkaansa. Ei kukaan oikesti sano minulleKKin, herneKKeitto yms tms yms.

Sanotaan: minulle(pikku tauko)kin

Siinä ei oikeasti ole taukoa, vaan se "tupla"-k vaikka sanassa hernekeitto on jo muodostumassa suussa. Sama kuin sanassa "kukka" -> eihän siinäkään oikeasti mitään tupla-koota ole kun kuulostelet sanaa suussasi. Ei kukaan sano että kuk -ka lausuen molemmat koot erikseen. Sama tuon tupla-k:n kanssa tuossa kahdennuksessa.

Sen sijaan jotkut oikeasti jättää tuon kahdennuksen pois ja vaikka se sana "hernekeitto" kuulostaa aivan jäätävän kamalalta.  :o Sitä ei edes voi kirjoittaa mitenkään auki.

Todellakin lausutaan molemmat koot erikseen. Sano kuka sana tauolla ja kukka sana, niin tajuat varmaan mikä se ero on. Saattaa olla, että sinulla ei ole kovin hyvä kuulo tai et vain jotenkin havaitse äänteitä.

Vierailija
18/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rei'itin lausutaan reijitin

Vierailija
19/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Googlatkaa loppukahdennus

Vierailija
20/27 |
29.09.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Makaroni on lainasana, ja italian macaroni äännetään painotetulla oolla.

Muut esimerkkisi ovat murrekysymyksiä.

Puhuttaessa on helpompi ja nopeampi sanoa "ompa" kuin "onpa", n ja p ovat bilabiaalisia äänteitä.

Ap voi kokeilla.

Näin se kieli kehittyy. Monissa ulkomaisissakin kielissä sanat ovat muodostuneet näin. Auttaa muistamaan kielioppisääntöjä ja lausumistapoja.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi seitsemän kaksi