Nyt kun Twitter muuttui X:ksi, miten verbiä "twiitata" ja substantiivia "twiitti" pitäisi muuttaa?
"Saarikoski Xäsi osuvan vastauksen..."
"Pääseekö Trump jälleen xäämään?"
"[Tähän joku perussuomalaisten kansanedustaja] äksät eivät kestä legitimoitua arvotarkastelua."
Vai?
Kommentit (28)
Ennen twiitattiin , nyt äksätetään.
Tätä itsekin mietin. Ja myös englanniksi vaikuttaa ongelmalliselta vääntää tuosta jotain.
Toistaiseksi ainakin siinä namiskassa jolla twiitataan lukee yhtä tweet. Saas nähdä miksi se muuttuu vai muuttuuko miksikään.
Mä kerron:
Tweets are now: Xcretions
To tweet = Xcrete
A collection/group of a person's tweets: Xcrement
(lainaus Mastodonin puolelta)
Elon on kyllä niin nolosti kuutamolla, että en ymmärrä miten on saanut myös toimivia bisneksiä kokoon.
Vai yrittääkö se tahallaan sabotoida twitterin paskaksi?
Joku äksy äksyilee äksässä ja äksyilee äksiä äksien äksäksi.
Äksyily natsaa kyllä hyvin nykyiseen sisältöön...
Vierailija kirjoitti:
Mä kerron:
Tweets are now: Xcretions
To tweet = Xcrete
A collection/group of a person's tweets: Xcrement(lainaus Mastodonin puolelta)
Kiitti! Ranskaksi varmaan sitten Xcrétin?
No niistä varmaan tulee valitettavasti "äksätä" ja "äksä". Huoh.
Vierailija kirjoitti:
Elon on kyllä niin nolosti kuutamolla, että en ymmärrä miten on saanut myös toimivia bisneksiä kokoon.
Vai yrittääkö se tahallaan sabotoida twitterin paskaksi?
Parempi kysymys on se, miksi kiukkupussit roikkuvat edelleen Twitterin kaltaisessa virtuaalisessa Esson kantapöydässä. Kauhea alusta, kauheat käyttäjät, Musk on kauhea ja siitä huolimatta maksavat siitä sinisestä pallukasta profiilissaan.
Äksiä: minä äksin, sinä äksit, hän äksii...
Äksä: Hän julkaisi äksän.
Äkseerata