Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Miten sanotaan italiaksi "kävin täällä" tai niin kuin englanniksi voi sanoa Pekka was here 8.7. ??
08.07.2023 |
Katsoin kääntäjästä että olisi era qui, onko oikein jos siis kirjoitan "Pekka era qui 8.7."?
Kommentit (10)
Sanoisin että Pekka è stato qui.
Pekka era qui menettelee myòs, kaikki ymmärtää. Asun Italiassa.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Juu, Pekka è stato qui. Paitsi jos on nainen, niin sitten Pirkko è stata qui.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Saat vuoden vankeutta ja ihan kivat sakot.
https://www.dailymail.co.uk/news/article-12233979/Fury-Italy-tourist-sc…
Frutti di mare pizza margarita bella donna.
Tuo toimii kaikkeen :)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Totreps :) Mun bestis, R.I.P. oli Italiassa. Sanoi, et pahin sanonta mitä on, .... meenny (suomeksi).
Heitin äsken google translaattoriin: "mene kuule frossoon" :))))
Alue: Aihe vapaa
En tiiä. En ossaa italiaa