Oletko LUKENUT Harry Potterit?
Otsikossa kysymys. Kirjasarjassa on useita asioita joita ei ole elokuvassa tai jotkut asiat tehdään aivan toisin. Minä olen koukussa Pottereihin, nyt aloitin kolmannen kierroksen.
Eli oletko lukenut kirjasarjaa, edes kerran?
Kommentit (45)
En, sillä jo ensimmäisen osan ilmestyessä minä olin jo jotain 16-vuotias eli liian vanha lukemaan satukirjoja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjat olen lukenut, elokuvia en ole katsonut. Olisi kyllä tarkoitus joskus saada nekin katsottua, yllättävän hankala löytää hetki jolloin saisi edes yhden katsottua koko porukalla.
Minä en erityisesti pitänyt elokuvista, eivät tee kunniaa kirjoille.
Lisäksi kahta viimeistä lukuunottamatta ovat jo todella paljon aikansa eläneet.
Millä tavalla ne ovat aikansa eläneitä? Etkö kestä katsoa mitään vanhoja elokuvia?
Totta, ihan hyvä kysymys. Tarina toki on tärkein, vaikka trikkikuvat vähän vaivaannuttavia ovatkin. Olet oikeassa.
Esim. Tuulen viemää on yhä suosikkini.
Vierailija kirjoitti:
En, sillä jo ensimmäisen osan ilmestyessä minä olin jo jotain 16-vuotias eli liian vanha lukemaan satukirjoja.
Mutta luet täältä näitä satuja ?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjat olen lukenut, elokuvia en ole katsonut. Olisi kyllä tarkoitus joskus saada nekin katsottua, yllättävän hankala löytää hetki jolloin saisi edes yhden katsottua koko porukalla.
Minä en erityisesti pitänyt elokuvista, eivät tee kunniaa kirjoille.
Lisäksi kahta viimeistä lukuunottamatta ovat jo todella paljon aikansa eläneet.
Toki näyttelijät tekevät loistavat suoritukset hahmoistaan
No ei tässä kovinkaan ihmeelliset odotukset ole elokuvien suhteen, sen verran valitusta niistä kuullut. Enkä muutenkaan oikein elokuvista välitä, mutta kyllä ne löytyy tuosta ikuisuusprojektit -listalta. Ei kovinkaan korkealla sijalla, erinnäiset sarjat ovat kiilanneet jopa toteutuvien projektien listalle, niitä ehtii sen yhden jakson joskus katsoa jonkun kanssa.
Olen katsonut kaikki Harry Porter elokuvat kun ne on esitetty televisiossa. Niiden perusteella tiedän suunnilleen mitä niissä kirjoissa on tapahtunut. Kaunokirjallisuuden osalta olen ollut aina enemmän kiinnostunut science fictionistä, jota olen lukenut sekä suomeksi ja englanniksi mm. kaikki Frank Herbertin kirjoittamat Dyyni-romaanit ja Isaac Asimovin Säätiö-sarjan.
Vierailija kirjoitti:
Monesti. Tykkään myös kuunnella Stephen Fryn lukemana.
Kiitos vinkistä. Mä olen lukenut itsekin kirjat pariin kertaan kaikki osan kolmeen.. nyt mietin äänikirjoja, kun tytär kehui Vesa Vierikon lukemana. Tuo onkin kovempi veto, että Stephen Fry ja sais ehkä toisenlaista perspektiiviä, kun olisi enkuksi.
<3
Vierailija kirjoitti:
Olen, englanniksi koska ärsyttää ne suomennokset kun ne on ihan outoja ja oudolla logiikalla tehty.
Ja kuitenkin Harry Potterit ovat yhä tällä hetkellä parhaiten käännettyt kirjat, mitä Suomesta löytyy.
T. kustannustoimittaja
Joo, muutamaan kertaan luettu. Leffatkin katsottuna. Kirjoista pidin enemmän kuten useimmin muutenkin käy. Hyviä viihdekirjoja ja ajankulua. Sivistyksellään snobbailevalle ehkä eivät sovi. m56
Vierailija kirjoitti:
En, sillä jo ensimmäisen osan ilmestyessä minä olin jo jotain 16-vuotias eli liian vanha lukemaan satukirjoja.
Kyllä sinäkin kasvat joskus tarpeeksi aikuiseksi voidaksesi lukea satujakin. Moni niistä kuuluu kuitenkin yleissivistykseen, vanhat klassikot, Disneyn versiot ja Harry Potterien kaltaiset uudemmat sadut. Lukeminen kannattaa aina, myös satujen.
Ei kiinnosta yhtään. Jotain elokuvaa joskus yritin katsoa, mutta ei vaan iske ei.
Olen lukenut. Olen ysärillä syntynyt eli elänyt lapsuuttani Pottereiden kanssa. Olen myös ollut aina varsinainen lukutoukka, joten Potterit on luettu läpi kymmeniä kertoja. Edelleen kolmekymppisenä jaksan palata niihin, ne on ns. lohtulukemista. Ihan suomenkielisinä vain, mielestä niiden suomennokset on kyllä loistavia.
Kun esikoiseni alkoi niitä lukemaan n. 8 vuotiaana, ajattelin, että luenpa minäkin, niin tiedän, mitä hän lukee. Oli hyvä niin, koska me saatiin hyviä keskusteluja aiheesta.
Luin ne sitten uudestaan, kun nuoremmat lapset niitä lukivat.
Elokuviakin yritin katsoa, mutta en pystynyt (neuropoikkeavuus, mulla siis).
Vierailija kirjoitti:
En, yritin katsoa paria ekaa elokuvaa ja olivat niin lapsellisia ja "tekemällä tehtyjä" ettei kiinnosta.
Niin... olihan ne kaksi ekaa elokuvaa "lapsellisia", kun sarjan päähahmotkin olivat vielä niin... öö, lapsia? Kyllähän kirjoissakin Harry Potterit lähtee kovempaan menoon kolmosesta lähtien, kuten leffoissakin.
Asiaa hipoen nippa nappa, että mieheni joka on scifi ja fantasia fani, ei ole näitä kirjoja lukenut. Kaikki muut mitkä vaan eteen tulee on lukenut lasten tai aikuisten kirjat.
Hän on katsonut kaikki Harry Potter leffat ja kehunut, että ehdottomasti parhain leffasarja, jota on koskaan toteutettu. Pitää otteessaan ja tarinat nivoutuu hyvin yhteen, että kirjoja lukematonkin pysyy kärryillä. Saatu myös mahdutettua sivujuoniakin leffaan, olematta liian tunkkainen ja ängetyn oloinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olen, englanniksi koska ärsyttää ne suomennokset kun ne on ihan outoja ja oudolla logiikalla tehty.
Ja kuitenkin Harry Potterit ovat yhä tällä hetkellä parhaiten käännettyt kirjat, mitä Suomesta löytyy.
T. kustannustoimittaja
Niin? Mitä sitten? Outo logiikka on suomentaa osa hahmojen nimistä ja jotkut jättää suomentamatta. Jotkut on vain puoleksi suomennettu. Esim Luna Lovehyvä, miksei sitten samantein rakkaushyvä? Severus snapesta tuli severus kalkaros jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En, sillä jo ensimmäisen osan ilmestyessä minä olin jo jotain 16-vuotias eli liian vanha lukemaan satukirjoja.
Kyllä sinäkin kasvat joskus tarpeeksi aikuiseksi voidaksesi lukea satujakin. Moni niistä kuuluu kuitenkin yleissivistykseen, vanhat klassikot, Disneyn versiot ja Harry Potterien kaltaiset uudemmat sadut. Lukeminen kannattaa aina, myös satujen.
Eivät kaikki kasva koskaan sillä tavalla aikuisiksi, että osaisivat käsitellä toden ja mielikuvitustarinan välisiä eroavaisuuksia.
Olen tietysti, kun olin ala-asteikäinen vuodet -99-05, eli juuri Harry Potter-huuman aikaan. En tykännyt, en ole lukenut uudelleen. Luin ne vain, koska ne "kuului" lukea eikä ollut muutakaan tekemistä, tylsyyteen tuli lapsena luettua vaikka mitä epäkiinnostavaakin. Silloin ei ollut ruutuja joille paeta, tietokoneaika oli rajoitettua esim. 30min päivässä.
Minua puhutteli enemmän kirjailijan tarina, kuin itse kirjat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olen, englanniksi koska ärsyttää ne suomennokset kun ne on ihan outoja ja oudolla logiikalla tehty.
Ja kuitenkin Harry Potterit ovat yhä tällä hetkellä parhaiten käännettyt kirjat, mitä Suomesta löytyy.
T. kustannustoimittaja
Niin? Mitä sitten? Outo logiikka on suomentaa osa hahmojen nimistä ja jotkut jättää suomentamatta. Jotkut on vain puoleksi suomennettu. Esim Luna Lovehyvä, miksei sitten samantein rakkaushyvä? Severus snapesta tuli severus kalkaros jne.
vai lovekiva. jompukumpi en muista kumpi se on.
En ole lukenut. Enkä kuunnellut. Enkä katsonut elokuvia.
-N43
Vierailija kirjoitti:
En, sillä jo ensimmäisen osan ilmestyessä minä olin jo jotain 16-vuotias eli liian vanha lukemaan satukirjoja.
Säkö et lue kirjoja ollenkaan? Dekkareita? Lääkärisarjoja? Harlekiineja? yleensäkään kaunokirjallisuutta? - kun kaikkihan ne ovat keksittyjä juttuja eli satuja. Toisella nimellä vaan.
Englanniksi ja suomeksi. Loistava kääntäjä Jaana Kapari.