R.I.P. In piece: Tina Turner on poissa
Kommentit (24)
Ymmärrätkö sä mitä R.I.P. tarkoittaa?
"RIP in piece,."
Et voi olla tosissasi. Tuo on jo rivoa.
Vierailija kirjoitti:
Ymmärrätkö sä mitä R.I.P. tarkoittaa?
R.I.P. In piece = lepää rauhassa palasina
Vierailija kirjoitti:
Ymmärrätkö sä mitä R.I.P. tarkoittaa?
No ymmärrän. Sinä et vaikuta ymmärtävän kun pitää saivarrella pikku-asioista. -AP
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ymmärrätkö sä mitä R.I.P. tarkoittaa?
R.I.P. In piece = lepää rauhassa palasina
Rest in piece in piece. Turhaa toistoa? Ihan OK mielestäni.
Vastahan se eilenkin kuoli ainakin neljä kertaa, ja nyt taas...
Vierailija kirjoitti:
Ymmärrätkö sä mitä R.I.P. tarkoittaa?
Ripped = vähän rasvaa kehossa.
Vierailija kirjoitti:
Vastahan se eilenkin kuoli ainakin neljä kertaa, ja nyt taas...
Comeback-kiertue suunnitteilla 2024
Vierailija kirjoitti:
Rest=lepää
In
Peace= rauhassa
Peace peace tomatos tomatoes
RIP in piece = rest in peace on piece = lepää rauhassa palasena. AP älä käytä englantia, kun et lainkaan osaa.
Peace of mind = mielenrauha
Piece of (somebody's) mind = vihainen toru
Same difference?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ymmärrätkö sä mitä R.I.P. tarkoittaa?
R.I.P. In piece = lepää rauhassa palasina
Rest in piece in piece. Turhaa toistoa? Ihan OK mielestäni.
Yritäpä uudestaan ajatuksen kanssa. :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ymmärrätkö sä mitä R.I.P. tarkoittaa?
R.I.P. In piece = lepää rauhassa palasina
Rest in piece in piece. Turhaa toistoa? Ihan OK mielestäni.
Härregyyd.
Rest in peace (rauhassa) in piece (palasina). There´s a difference.
RIP (myös R.I.P.), lyhenne latinankielisestä sanonnasta Requiescat in pace tai sen englanninkielisestä vastineesta rest in peace, suomeksi levätköön rauhassa; lyhennettä käytetään erityisesti katolisissa muistokirjoituksissa ja hautakivissä
Perintö riitoja odotellessa.