Jos sanot maanantaina "ensi viikonloppuna" - onko se tulevana viikonloppuna vai ensi viikon viikonloppuna?
Kun puhutaan ensi viikonlopusta, niin onko se teidän mielestä tällä viikolla oleva viikonloppu, vai ensi viikon viikonloppu? Itse olen aina ajatellut että ensi viikonloppu on seuraavan viikon viikonloppu, enkä edes ole tullut ajatelleeksi että joku voi käsittää sen toisella tavalla. Olen tätä nyt muutamilta ystäviltä kysynyt ja työkavereille tein kyselyä, he ovat kaikki sanoneet että seuraavan viikon viikonloppu. Miehen siskon lapsen synttärit on siis ensi viikolla, puhuttiin puhelimessa ja sanoin että nähdään sitten ensi viikonloppuna. Oli aivan ihmeissään että ne synttärithän ovat siis vasta viikon päästä, no niin tottakai :D.
Jotenkin tulee jopa mieleen että ihminen on vajaa älyinen, jos ajattelee sen tarkottavan saman viikon loppua.
Kommentit (39)
Vierailija kirjoitti:
Loogisesti ajatellen
ensi viikonloppuna: samalla viikolla, jos sillä hetkellä ei ole viikonloppu
ensi viikon loppuna: seuraavalla viikolla
Kannattaa varmistaa että kuulija ymmärtää oikein koska sen voi tulkita toisinkin.
Näin: Onko kyse ensi viikonlopusta vai ensi viikosta. Tämä on tietenkin hankala kuulla puheesta. Oletan, että tarjoitetaan ensi viikonloppua ei ensi viikon loppua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Seuraavan viikon tietenkin... mikä siinä on vaikea ymmärtää "ENSI VIIKON..." Ei tämän viikonloppu!
Jos kaverisi sanoo lähtevänsä ensi jouluna reissuun, niin ajatteletko sen tapahtuvan puolentoista vuoden päästä?
tuo nyt oli niin hölmö kysymys kuin että kysyä miten elefantti marssin sanat etenee.
Ensi joulu on vasta vajaa 2vuoden päästä ja tuleva joulu on nyt tänä vuonna.
No itse sanon ainakin Jos kyseessä vaikka maanantai, että nähdään tän viikon loppuna. Ensiviikon on sitten tietenkin seuraavan viikon viikonloppu.
Vierailija kirjoitti:
No itse sanon ainakin Jos kyseessä vaikka maanantai, että nähdään tän viikon loppuna. Ensiviikon on sitten tietenkin seuraavan viikon viikonloppu.
Mitä viikon loppu edes tarkoittaa? Onko tälle mitään vakiintunutta määritelmää?
Vierailija kirjoitti:
No itse sanon ainakin Jos kyseessä vaikka maanantai, että nähdään tän viikon loppuna. Ensiviikon on sitten tietenkin seuraavan viikon viikonloppu.
Mutkun se ei ole ensiviikko vaan ensi viikonloppu. Voi sanoa ihan vain että tavataan viikonloppuna tai ensi viikonloppuna, tai sit tavataan vasta seuraavana viikonloppuna.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Seuraavan viikon tietenkin... mikä siinä on vaikea ymmärtää "ENSI VIIKON..." Ei tämän viikonloppu!
Jos kaverisi sanoo lähtevänsä ensi jouluna reissuun, niin ajatteletko sen tapahtuvan puolentoista vuoden päästä?
tuo nyt oli niin hölmö kysymys kuin että kysyä miten elefantti marssin sanat etenee.
Ensi joulu on vasta vajaa 2vuoden päästä ja tuleva joulu on nyt tänä vuonna.
Mitä sun mielestä tarkottaa ensi kerralla?
Tolla lokiigalla varmaan vuoden päästä jouluna.
Englannissa "next weekend" viittaa seuraavan viikon viikonloppuun.
"This weekend" olisi tuleva, lähin viikonloppu.
Vierailija kirjoitti:
Englannissa "next weekend" viittaa seuraavan viikon viikonloppuun.
"This weekend" olisi tuleva, lähin viikonloppu.
Mutta suomenkielessä sana ensi viittaa seuraavaa tulevaa ajankohtaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englannissa "next weekend" viittaa seuraavan viikon viikonloppuun.
"This weekend" olisi tuleva, lähin viikonloppu.Mutta suomenkielessä sana ensi viittaa seuraavaa tulevaa ajankohtaa.
Ei viittaa, vaan seuraavaan viikkoon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englannissa "next weekend" viittaa seuraavan viikon viikonloppuun.
"This weekend" olisi tuleva, lähin viikonloppu.Mutta suomenkielessä sana ensi viittaa seuraavaa tulevaa ajankohtaa.
Niinhän next-sanakin: seuraava
Ainoa oikea paikka kysyä asiaa on Kotimaisten kielten keskus, jolla toimii erittäin pätevä neuvontapuhelin. Vastaus ei edes Kielitoimiston neuvontapuhelimenkaan mukaan ole todellakaan yksinkertainen:
- Tästähän on kaksi eri teoriaa ja siksi teillä on syntynyt kiista. Se riippuu siitä, minä päivänä kutsu bileisiin on tullut. Nykyhetkestä lähtien lähinnä seuraava on kaksitulkintainen juttu. Joku voi torstaina puhua ensi lauantaista ensi viikon lauantaina tai tulevan viikon lauantaina. Tähän ei siis ole absoluuttista totuutta. Tässä on kaksi koulukuntaa, ja siksi suosittelen käyttämään jotain selkeämpää tapaa ilmaista ajankohta, ettei tule väärinkäsityksiä.
Jotta asiaan saataisiin jonkinlainen selvyys, piti asiaa tiedustella vielä toiseltakin taholta. Kielitoimiston sanakirjan päätoimittaja Eija-Riitta Grönroosilla oli asiasta selkeämpi näkemys:
- Kielitoimiston sanakirjassa esimerkiksi sanotaan sen tarkoittavan, että se on nykyhetkestä lukien lähinnä seuraavaa, tulevaa, lähintä perjantaita.
Kiistalle ei siis saatu absoluuttista totuutta, mutta vaakakuppi taitaa kuitenkin nojata siihen suuntaan, että ensi perjantai on lähin seuraava perjantai.
Sama koskee viikonloppua.
Vierailija kirjoitti:
Ma-to puhuessa ensi viikonloppu tarkoittaa heti seuraavaa eli kuluvan viikon viikonloppua. Pe on harmaata aluetta ja la-su ensi viikonloppu on tietysti viikon kuluttua.
Ensi viikon loppu on sitten seuraavan kalenteriviikon loppu aina. Eli jos jotain tapahtuu ensi viikonloppuun mennessä, se on viimeistään seuraava pe, ja jos taas ensi viikon loppuun mennessä, se on seuraavan viikon pe (virka-aika-asioissa) tai su (muissa).
Miten aloittaja viittaisit maanantaina kuluvan viikon viikonloppuun? "Tänä viikonloppuna"?
Oletko varma että kuulit viikon loppu vai viikonloppu kun joku puhuu.
Ensi viikonloppu on seuraava tuleva viikonloppu. Ensi viikon viikonloppu on taas seuraavan viikon viikonloppu. Oletko ap ihan pälli?
Vierailija kirjoitti:
Ensi viikonloppu on seuraava tuleva viikonloppu. Ensi viikon viikonloppu on taas seuraavan viikon viikonloppu. Oletko ap ihan pälli?
Kukahan pälli tässä on :D... Kysyn vaan
Kielitoimiston sanakirja linjaa, että ensi tarkoittaa nykyhetkestä lukien lähinnä seuraavaa, lähintä..