Miten suomentaisit termin weekly reset?
Monissa vlogeissa näkee käytettävän sitä termiä tai termiä monthly reset.
Kommentit (19)
Käyttöjärjestelmän viikottainen uudelleenkäynnistys.
Jag skulle låta bli att översätta sådant till finska. Gör du det också.
Linux fan-boi kirjoitti:
Käyttöjärjestelmän viikottainen uudelleenkäynnistys.
Mulla on debian serverissä 3 y uptime
Viikoittainen tilinteko, nollaus, tyhjennys, tilitys, uudelleen asetus, palauttaa alkutilaan, resetoida, painaa reset nappia, säätää asetusarvoja, kuittaus. Viikoittainen keskustelu, juttelu, kertoo asioista mitä on meneillään, mitä tapahtuu tai tapahtui, kertoo kaiken tyhjentävästi, käy läpi asioita puhuen.
Mitä se tarkoittaa tuossa käyttöyhteydessä? Siitä riippuu käännös. Konteksti määrää.
Torstain ja sunnuntain välinen yö
Vierailija kirjoitti:
Mitä se tarkoittaa tuossa käyttöyhteydessä? Siitä riippuu käännös. Konteksti määrää.
Vlogeissa jengi siivoaa ja järjestelee paikkoja, maksaa laskuja ja tekee muita arkisia asioita ja kutsuu sitä resetiksi.
Ei tuo nollaus ainakaan toimi tässä yhteydessä. Harmi että monille ilmaisuille ei löydy suomeksi hyvää vastinetta.
Vierailija kirjoitti:
Jag skulle låta bli att översätta sådant till finska. Gör du det också.
Joo ei sitä hoonolle soomelle kannatakaan kääntää. Suomi on vaikea kieli ruåtsinkielisille.
Perjantaikänni.