Miksi aina puhutaan venäjän kielen substantiivien taivutusmuodoista, mutta unohdetaan, että adjektiivit taipuvat myös kaikissa sijoissa?
Osaatko esimerkiksi sanoa maskuliinin yksikön prepositionaalimuodon adjektiivista "hyvä"?
Kommentit (25)
Ei voisi juuri vähempää kiinnostaa. Ukrainaa kyllä osaan pari sanaa: slava ukraini!
En minä mitään tuommoista unohda, en edes tiedä asiasta mitään. Eikä kyllä kiinnostakaan.
Vierailija kirjoitti:
Ei voisi juuri vähempää kiinnostaa. Ukrainaa kyllä osaan pari sanaa: slava ukraini!
Yläpeukutin, vaikka olen opiskellut hieman venäjää. Tämä oli ennen Krimin valtausta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei voisi juuri vähempää kiinnostaa. Ukrainaa kyllä osaan pari sanaa: slava ukraini!
Yläpeukutin, vaikka olen opiskellut hieman venäjää. Tämä oli ennen Krimin valtausta.
Mikset opiskellut pidemmälle? Nyt on hyvä hetki jatkaa, kun pohja on olemassa. Päivittäisellä Duolingollakin saa mukavasti lisää sanavarastoa ja kielioppia.
Maskuliinin yksikön prepositionaalimuoto adjektiivista "hyvä" on "khoroshym". Hyvässä junassa - v khoroshym pojezde.
Kyllä venäjää on hyvä osata, vaikka hallinto siellä on hanurista. Riippumatta kuka siellä on vallassa (tai vaikka siellä ei olisi ketään vallassa), niin venäläiset pysyvät naapureinamme. Jonkinasteista kanssakäymistä tulee aina olemaan.
Hyi haaska, nyt kuulostin melkein väyryseltä...
Ördög kirjoitti:
Maskuliinin yksikön prepositionaalimuoto adjektiivista "hyvä" on "khoroshym". Hyvässä junassa - v khoroshym pojezde.
Kyllä venäjää on hyvä osata, vaikka hallinto siellä on hanurista. Riippumatta kuka siellä on vallassa (tai vaikka siellä ei olisi ketään vallassa), niin venäläiset pysyvät naapureinamme. Jonkinasteista kanssakäymistä tulee aina olemaan.
Hyi haaska, nyt kuulostin melkein väyryseltä...
Taivutit väärin. Takaisin kieliopin pariin. Muista, että taka-i ei voi esiintyä sh:n kanssa (ns. suvaitsematon konsonantti).
AP
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei voisi juuri vähempää kiinnostaa. Ukrainaa kyllä osaan pari sanaa: slava ukraini!
Yläpeukutin, vaikka olen opiskellut hieman venäjää. Tämä oli ennen Krimin valtausta.
Mikset opiskellut pidemmälle? Nyt on hyvä hetki jatkaa, kun pohja on olemassa. Päivittäisellä Duolingollakin saa mukavasti lisää sanavarastoa ja kielioppia.
Olin ihastunut venäläiseen naiseen, joten motivaatio oli korkealla. Oli kiinnostusta sinne päin. Nyt ihastus on historiaa ja Venäjän suunta ei muutenkaan kiinnosta. Onhan niitä muitakin kieliä.
Aivan sama vaikka koko kieltä ei enää olisi
Vierailija kirjoitti:
Ördög kirjoitti:
Maskuliinin yksikön prepositionaalimuoto adjektiivista "hyvä" on "khoroshym". Hyvässä junassa - v khoroshym pojezde.
Kyllä venäjää on hyvä osata, vaikka hallinto siellä on hanurista. Riippumatta kuka siellä on vallassa (tai vaikka siellä ei olisi ketään vallassa), niin venäläiset pysyvät naapureinamme. Jonkinasteista kanssakäymistä tulee aina olemaan.
Hyi haaska, nyt kuulostin melkein väyryseltä...
Taivutit väärin. Takaisin kieliopin pariin. Muista, että taka-i ei voi esiintyä sh:n kanssa (ns. suvaitsematon konsonantti).
AP
No peijakas, niinhän se oli. Tshort vozmi. Tällaisia kepposia tämä oma umpisuvaitsevainen asenteeni tekee.
Eikö se ole v haroshem + substantiivi taivutettuna (esim. v haroshem parke)
Nyt ei ole aika opetella venäjää, tokko ihan lähi vuosikymmeninä, ellei sitten halua SUPOon tai muuhun järjestöön vakoilemaan Venäjää.
Vierailija kirjoitti:
Eikö se ole v haroshem + substantiivi taivutettuna (esim. v haroshem parke)
Maladetsh! Tämä on pravilna.
AP
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö se ole v haroshem + substantiivi taivutettuna (esim. v haroshem parke)
Maladetsh! Tämä on pravilna.
AP
On tullut aikoinaan kirjoitettua laudatur, opiskeltua yliopistossa noin 4 vuotta (liikevenäjää + lakisanastoa) venäjää+ kansalaisopistossa välillä ylläpidettyä, joten olisi se jo kumma, jos ei hyvä -sanaa osaisi taivuttaa....
Täytyy myöntää, että vaikka puhuminen ja lukeminen onnistuu vieläkin aika hyvin, niin kirjoittaminen on jäänyt taka-alalle, kun ei ole enää tarvetta sille. Työskentelen asianajajana ja venäläisten asiakkaiden tulee välillä venäjää puhuttua, vaikka monesti se on suomen ja venäjän sekamelskaa
Kertokaapa joku että mitä tarkoittaa "panjaatna". Venäläiset toistavat sitä koko ajan.
Vierailija kirjoitti:
Kertokaapa joku että mitä tarkoittaa "panjaatna". Venäläiset toistavat sitä koko ajan.
Ihan sama kuin Suomessa slangisana "bonjattu". Eli "ymmärsin, ymmärretty".
Unohdit tärkeän sanan kaikki. Tämmöisissä kuuluu kysyä, että miksi kaikki aina plaa plaa.