Onko missään muussa maassa "pakkoruotsia"
Siis noin pienen vähemmistön kieli pakollisena peruskoulusta yliopistoon asti jne.?
Kommentit (88)
valkovenäjällä ja tsetseniassa on pakko venäjä, vaikka niillä omisi omatkin kielet. Niitä ei saa julkisesti puhua
winner kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Veikkaan Ruotsia.
Niin. Eikö muuten ole jännää, että Suomessa ei ole "pakko suomea" vaan ainoa kaikkia koulu ja opiskeluasteista yhdistävä oppiainen on "pakkoruotsi" - Ja kun joku kyusyy miten tämä on mahdollista, niin kaunis selitus on, että kun on muun muassa tuo Ahvenenamaa.... Mutta mitään asian kanssa ei ole sillä, että Suomessa on seutuja, joissa ainoita paikkoja jossa saatat kuulla elävän ihmsien käyttämää ruotsinkieltä on paikallisen koulun luokkahuone.
Suomesa olla muos jannaa, etä jos ola suomekieli luokkahuone, niin siela kuulua suomekieli vahemmistona. Sitte mietitän kuinka Helsingi eristuu muusta Suomi eika ummarra Suomea, suomea eika suomalaisia.
Kun taas vastaavasti suomalainen pystyi oppimaan sekä ruotsia että rallienglantia suomen lisäksi, niin se kieli on ulkomaalaisesta niin vaikeaa, että nykyisin ollaan vähemmistö omassa maassamme.
Kielitaidosta on tietysti ainakin omassa elämässä ollut se etu, että ihmisten oikeat mielipiteet tulevat helposti ilmi silloin kun et kielitaitoasi heille paljasta, vaan ainoastaan kuuntelet naama pokerilla. Monelta vedätykseltä on tullut vältyttyä.
Ruotsi ja suomi ovat Suomen viralliset kielet.
Vierailija kirjoitti:
Onks USA:ssa pakkoespanja? Ainakin eteläisemmissä osavaltioissa?
Vitsailet kai,espanja ei edes ole virallinen kieli suuresta vähemmistöstä huolimatta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onks USA:ssa pakkoespanja? Ainakin eteläisemmissä osavaltioissa?
Vitsailet kai,espanja ei edes ole virallinen kieli suuresta vähemmistöstä huolimatta.
Ei taida jenkeissä olla lakiin nimettyä virallista kieltä?
Vierailija kirjoitti:
Pitääkö Kanadassa osata ranskaa?
Kanadalaisen ex-kollegani (Vancouverista) mukaan vasta yliopistossa, 100 fraasia opeteltava, kielikokeessa 30 kysytään ja 15 oltava oikein.
Hänen mukaansa koko homma oli vitsi, lukiossa kesken jättämäni C-ranskani oli parempaa kuin hänen virallinen kielikokeensa.
Quebecin maakunnadsa ei ole kuin muutama aidosti kaksikielistä provinssia, muuten mennään provinssien kielienemmistön mukaan - ts vähemmistölle (etä)tulkataan palvelut jos viranhaltija ei osaa vähemmistökieltä tarpeeksi sujuvasti.
Ottaen huomioon että ranskankielisiä on 28% ja silti hoitavat homman tuolla tavalla, alkaa tuntua että meidän kaksikielisyyteemme panostaminen on "hieman" liioiteltua.
Espanjan baskimaassa taitaa olla pakkoespanja.
( ja niin taitaa olla siellä Kataloniassakin.)
winner kirjoitti:
winner kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Veikkaan Ruotsia.
Niin. Eikö muuten ole jännää, että Suomessa ei ole "pakko suomea" vaan ainoa kaikkia koulu ja opiskeluasteista yhdistävä oppiainen on "pakkoruotsi" - Ja kun joku kyusyy miten tämä on mahdollista, niin kaunis selitus on, että kun on muun muassa tuo Ahvenenamaa.... Mutta mitään asian kanssa ei ole sillä, että Suomessa on seutuja, joissa ainoita paikkoja jossa saatat kuulla elävän ihmsien käyttämää ruotsinkieltä on paikallisen koulun luokkahuone.
Suomesa olla muos jannaa, etä jos ola suomekieli luokkahuone, niin siela kuulua suomekieli vahemmistona. Sitte mietitän kuinka Helsingi eristuu muusta Suomi eika ummarra Suomea, suomea eika suomalaisia.
Kun taas vastaavasti suomalainen pystyi oppimaan sekä ruotsia että rallienglantia suomen lisäksi, niin se kieli on ulkomaalaisesta niin vaikeaa, että nykyisin ollaan vähemmistö omassa maassamme.
Kielitaidosta on tietysti ainakin omassa elämässä ollut se etu, että ihmisten oikeat mielipiteet tulevat helposti ilmi silloin kun et kielitaitoasi heille paljasta, vaan ainoastaan kuuntelet naama pokerilla. Monelta vedätykseltä on tullut vältyttyä.
Ja kuinkahan monta vedätystä ruotsinkielinen on onnistunut tekemään sillä, että on halunnut vaikka kauppasopimuksen tehtävän ruotsinkielellä. - Ja suomenkielinen on siihen empimättä suostunut tajuamatta, että antaa toiselle sopimuskumppanille enemmän ja vähemmäön ison edun siinä, että toinen saa käyttää äidinkieltään kun taas itse yrittää pärjätä enemmän ja vähemmän hyvin (tai huonosti) opitulla kielellä. Mutta kun nyt ollaan ni-in pohjoismaisia ja melkein niinkuin viikinkejä kaikki.
Valtaosassa Kiinaa on pakkomandariini. Huomattava osa siis puhuu ihan erilaista kieltä. Myös kantoninkiina on ihan erilainen kieli, eivätkä mandariinia ja kantonia puhuvat ymmärrä toisiaan kuin auttavasti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pitääkö Kanadassa osata ranskaa?
Kanadalaisen ex-kollegani (Vancouverista) mukaan vasta yliopistossa, 100 fraasia opeteltava, kielikokeessa 30 kysytään ja 15 oltava oikein.
Hänen mukaansa koko homma oli vitsi, lukiossa kesken jättämäni C-ranskani oli parempaa kuin hänen virallinen kielikokeensa.
Quebecin maakunnadsa ei ole kuin muutama aidosti kaksikielistä provinssia, muuten mennään provinssien kielienemmistön mukaan - ts vähemmistölle (etä)tulkataan palvelut jos viranhaltija ei osaa vähemmistökieltä tarpeeksi sujuvasti.
Ottaen huomioon että ranskankielisiä on 28% ja silti hoitavat homman tuolla tavalla, alkaa tuntua että meidän kaksikielisyyteemme panostaminen on "hieman" liioiteltua.
Ei tullut suomettumisen aikaan kyrillisillä kirjoitettavaa pakollista kieltä, kun oli lukujärjestys täynnä.
Maailmasta löytyy paljon kielitaitoisia ihmisiä. Tässä jotain esimerkkejä.
Islanti, Sveitsi, Belgia, Kanada, Intia, Mongolia joissa toinen kieli koulussa pakollinen.
Japani, Hong Kong, Persianlahden maat, Jordania, Israel, Filippiinit, jossa opetetaan myös enkuks.
Monissa maissa opetetaan kolmella kielellä (englanti, ranska, arabia)Libanon, Tunisia, Syyria, Egypti, Irak.
Sitten on esim. noi entiset Afrikan siirtomaat.
Pakistanissa pitää osata useaa kieltä, alkuperästä kieltä, urduu ja enkkuu.
Singaporessa oma äidinkieli on vasta se toinen kieli enkun jälkeen!
Milloinkahan me voidaan saada opetusta Euroopan kielillä? Ei taida olla aika vielä kypsä muuhun ku enkkuun.
Olisi kyllä hienoa, jos kielipäätä omaavat voisivat osallistua opetukseen eri kielillä, ranskaksi, italiaksi jne. Mutta meitä on liian vähän Suomessa siihen, että olisi kannattavaa.
Kieltä oppii sitä kuulemalla ja käyttämällä.
Vierailija kirjoitti:
Miten Belgiassa? Onko pakkoflaami ja pakkoranska?
Kun flaami menee käymäään vallonian puolella, niin sehän on vähän niin kuin kävisi ulkomailla. En tiedä onko niiden pakko opetella kumpaakin keiltä, mutta ei ne ainakaa osaa niitä.
Vierailija kirjoitti:
Irlannissa on pakkoiiri.
Mutta iiri onkin Irlannin alkuperäinen kieli.
Kanadaa ei voi verrata suomen tilanteeseen monestakin syystä.
1. Kanada on monikulttuurillinen
2.ranskaa ja englantia puhutaan maailman laajuisesti. Ruotsia ei.
3.Britannialla on oikeus puuttua Kanadan perustuslakiin.
Ruotsissa opiskellan myös ruotsia vai puhuuko nekin vain suomea ja saamea sekä mäenkieltä?
Vierailija kirjoitti:
Espanjan baskimaassa taitaa olla pakkoespanja.
( ja niin taitaa olla siellä Kataloniassakin.)
niin. noh puhutaanhan myös savossa suomea.
Islannissa on opiskeltava jotain pohjoismaista kieltä islannin kielen lisäksi. Tämä siksi, että Islanti poikkeaa niin paljon muista Pohjoismaiden kielistä.
Islanti on nykyisin taloudellisesti erittäin kehittynyt pohjoismainen hyvinvointivaltio, jossa lyhennettiin juuri viikkotyöaika palkkoja alentamatta.
Norjassa on hyvin omituinen kielitilanne, sitä meinaa sivullinen ymmärtää