Muistatko aikaa, kun ulkomaanreissuille
raahattiin mukana tiileskiven kokoisia sanakirjoja? Matkalaukkuun pakattiin Mallorcan matkallekin suomi- espanja sanakirja ja tietysti myös espanja- suomi sanakirja.
Kommentit (6)
Mulla oli sellainen pieni suomi-espanja-suomi-sanakirja. Se oli ihan kätevä.
Kuka noin on muka tehnyt? En tunne ketään, ja olen sentään matkustellut 70-luvulta asti.
Minä matkustin 90-luvulla pieni suomi-espanja-suomi -sanakirja mukanani. Asuin myös Latinalaisessa Amerikassa, ja yökerhoonkin pakkasin taskusanakirjan käsilaukkuun. Ettei jäänyt ihmisiin tutustuminen ainakaan mun sanavaraston puutteesta kiinni. :-D Nyt olen jo pitkään puhunut sujuvaa espanjaa, joten kannatti!
Mä oon tehnyt tota vielä 2010-luvullakin.
T: M28 joka on opiskellut montaa eri vierasta kieltä
Joku pieni sanakirja saattoi olla kyllä. Mutta kyllä olin äimänä, kun matkakumppani mietti noin 10 vuotta sitten, pitäiskö ottaa ENGLANNIN sanakirja mukaan😳
1600-luvullako näin oli?