Disney Pieni merenneito. Ai että kun ärsyttää, kertokaahan nyt mulle
onko meidän dvd:ssä virhe vai kuuluuko tosiaankin mennä näin? Kohdassa missä Ariel menee tapaamaan Ursulaa, samat vuorosanat toistetaan kahteen kertaan:
U: Kas kultakalaseni, ratkaisu ongelmiisi on helppo. Jotta unelmasi toteutuu, sinun on täytyy muuttua ihmiseksi
A: pystytkö siihen?
U: Olet ihastunut tähän (heheh) prinssiin. Ei että moittisin, hän on aika saalis vai?
U: Kas, kultakalaseni, ratkaisu ongelmaasi on helppo. Jotta unelmasi toteutuu, sinun täytyy muuttua ihmiseksi.
A: Pystytkö siihen?
U: Mutta lapsikulta.....
Miksi ihmeessä noi toistetaan?
Kommentit (10)
Äh eikö kukaan ole lähiaikoina katsonut? Eikö kellään ole pistänyt korvaan?
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 18:06"]
En tiedä, mutta se uusi dubattu suomenkieline versio on ihan järkyttävä. Tai onhan sekin jo varmaan vuosia vanha, mutta se alkuperäinen suomenkielinen on niin paljon parempi.
[/quote]
Ai onko dubattu uudelleen? Milloin? Olenkkohan minä lapsena katsonut uutta vai vanhaa? Tätä katselen nyt oman lapseni kanssa. Olen syntynyt 90-lluvulla
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 18:08"]
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 18:06"]
En tiedä, mutta se uusi dubattu suomenkieline versio on ihan järkyttävä. Tai onhan sekin jo varmaan vuosia vanha, mutta se alkuperäinen suomenkielinen on niin paljon parempi.
[/quote]
Ai onko dubattu uudelleen? Milloin? Olenkkohan minä lapsena katsonut uutta vai vanhaa? Tätä katselen nyt oman lapseni kanssa. Olen syntynyt 90-lluvulla
[/quote]
Alkuperäinen 80-90 luvuilla on kai Johanna Nurmimaan laulama ja dubbaama. Se uudempi versio on vuodelta 1999 tai 2006 ja siinä ilmeisesti Nina Tapio on Arielin ääni. Se uudempi on ihan järkyttävä ja siinä puhutaankin jotenkin oudosti ainakin välillä. Youtubessa on jotain esimerkkejä.
Se uusi oli niin kauhea, että korviin otti kaikki alusta loppuun saakka.
Ei se Nina tapio mielestäni kyllä edes laula Arielina hyvin. Kuulostaa ihan alkuperäisten kappaleiden raiskaukselta.
Teillä on Nina Tapion versio aika varmasti, jos sitten myöhemmin ei ole julkaistu myös Nurmimaan alkuperäistä dubattua versiota DVD:nä mitä epäilen. Se olisi jotain "erikoiserää". 1999 Pieni Merenneito julkaistiin ekaa kertaa DVD:nä, jolloin se dubattiin uusiksi eli ääni on Nina Tapion.
Itselläni on jossain se vanha VHS versio, jossa on vielä Nurmimaa Arielina.
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 18:23"]
Teillä on Nina Tapion versio aika varmasti, jos sitten myöhemmin ei ole julkaistu myös Nurmimaan alkuperäistä dubattua versiota DVD:nä mitä epäilen. Se olisi jotain "erikoiserää". 1999 Pieni Merenneito julkaistiin ekaa kertaa DVD:nä, jolloin se dubattiin uusiksi eli ääni on Nina Tapion.
Itselläni on jossain se vanha VHS versio, jossa on vielä Nurmimaa Arielina.
[/quote]
Joo siis meillä nyt varmasti uudempi versio. Tänä kesänä uutena ostettu. Mä oon kyll varmaan lapsena katsonu sitä vanhempaa koska ittelläni pisti korvaan myös se että esim Pärskyn ääni ei kuulosta yhtään tutulta. Toisaalta ajattelin että siitä on jo 20 vuotta aikaa kun olen viimeksi katsonut että ehkä siitä johtuu :D
-ap
Kyseessä on editointi aikana tapahtunut virhe, jota ei ole koskaan korjattu, kun sitä ei olla huomattu.
Mä tykkäsin jo lapsena paljon enemmän siitä uudemmasta. Johtuen lähinnä siitä, että Nina Tapion laulamana biisit kuulostivat paremmalta, erityisesti lapsen korvaan :)
En tiedä, mutta se uusi dubattu suomenkieline versio on ihan järkyttävä. Tai onhan sekin jo varmaan vuosia vanha, mutta se alkuperäinen suomenkielinen on niin paljon parempi.