Paatti: Suomen kielen sana vai ei?
Isäni oli aikoinaan saanut kansakoulussa huomautuksen äidinkielen opettajalta, kun oli kirjoitanut aineeseen sanan paatti. Sellaista sanaa ei kuulemma löydy kielestämme. Mietin vaan että ohkohan tuo epäkohta myöhemmin korjattu?
Kommentit (36)
Paatti on puhekieltä ja tulee ruotsista: en båt. Ei ole tätäkään suurta epäkohtaa siis korjattu.
Itse sain huomautuksen kun kirjoitin "soppa".
Kaikkea sitä koulussa oppii!
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 12:49"]
Paatti on puhekieltä ja tulee ruotsista: en båt. Ei ole tätäkään suurta epäkohtaa siis korjattu.
[/quote]
Montako vuosisataa pitää olla kielessä, jotta hyväksytään kirjoitettavaksi?
Kysypäs raumalaisilta (ja muilta lounaissuomalaisilta) että missäs sinun veneesi on. Saat vastaukseksi räkäisen naurun ja ilmoituksen, että mum paat o tual laituris. Ei täällä päin veneitä ole nähty, paatteja ainoastaan. Eri asia on, mitä koulussa vaaditaan, suomen kirjakielihän on täynnä itäsuomalaismeja. Mutta me tiedämme, että vihta on vihta ja paatti on paatti. ;) :)
Tällaiset kielikäsitykset, joiden mukaan jokin sana ei ole suomea, voitaisiin jo unohtaa. Paatti ei ole yleiskielen sana, mutta yleiskielen sanaston ulkopuolella on aika paljon muutakin sanastoa.
No Joku on vain päättänyt, ettei tiettyjä lainasanoja hyväksytä. Tajusin vasta Pohjanmaalta muutettuani, miten puhekieleni on täynnä Ruotsista lainattua sanastoa.
Juu, ei ole. Pitää näin ollen sanoa: psykovene.
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 13:17"]
No Joku on vain päättänyt, ettei tiettyjä lainasanoja hyväksytä. Tajusin vasta Pohjanmaalta muutettuani, miten puhekieleni on täynnä Ruotsista lainattua sanastoa.
[/quote]
Koko suomen kieli on täynnä ruotsista (ja muistakin kielistä) lainattua sanastoa. Myös käännöslainoja.
Sehän on vain aikanaan ollut muutaman kieli-ihmisen sopimus että otetaanpa tuo itäsuomen "vene" eikä länsisomen "paattia" tarkoittamaan tätä kulkuneuvoa, jolla vesillä kuljetaan. Vähän sama kuin vaikka että merenrantoja koristava heinä ei olekaan enää kaisla vaan järviruoko riippumatta siitä että suurin osa suomalaisista kutsui sitä vuosisatojen ajan kaislaksi.
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 12:55"]
Kysypäs raumalaisilta (ja muilta lounaissuomalaisilta) että missäs sinun veneesi on. Saat vastaukseksi räkäisen naurun ja ilmoituksen, että mum paat o tual laituris. Ei täällä päin veneitä ole nähty, paatteja ainoastaan. Eri asia on, mitä koulussa vaaditaan, suomen kirjakielihän on täynnä itäsuomalaismeja. Mutta me tiedämme, että vihta on vihta ja paatti on paatti. ;) :)
[/quote]
Enpä juuri ole kuullut kenenkään puhuvan paateista, vaikka 40 vuotta on tullut Turun ympäristöllä asuttua.
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 13:28"]
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 12:55"]
Kysypäs raumalaisilta (ja muilta lounaissuomalaisilta) että missäs sinun veneesi on. Saat vastaukseksi räkäisen naurun ja ilmoituksen, että mum paat o tual laituris. Ei täällä päin veneitä ole nähty, paatteja ainoastaan. Eri asia on, mitä koulussa vaaditaan, suomen kirjakielihän on täynnä itäsuomalaismeja. Mutta me tiedämme, että vihta on vihta ja paatti on paatti. ;) :)
[/quote]
Enpä juuri ole kuullut kenenkään puhuvan paateista, vaikka 40 vuotta on tullut Turun ympäristöllä asuttua.
[/quote]
Oikeasti? Et tunne iäkkäämpiä ihmisiä?
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 13:28"][quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 12:55"]
Kysypäs raumalaisilta (ja muilta lounaissuomalaisilta) että missäs sinun veneesi on. Saat vastaukseksi räkäisen naurun ja ilmoituksen, että mum paat o tual laituris. Ei täällä päin veneitä ole nähty, paatteja ainoastaan. Eri asia on, mitä koulussa vaaditaan, suomen kirjakielihän on täynnä itäsuomalaismeja. Mutta me tiedämme, että vihta on vihta ja paatti on paatti. ;) :)
[/quote]
Enpä juuri ole kuullut kenenkään puhuvan paateista, vaikka 40 vuotta on tullut Turun ympäristöllä asuttua.
[/quote]
Itse asunut puoli vuosisataa Suomenlahden rannoilla ja paatti on minusta vähän venettä suurempi. Eli että vesikulkuneuvo on paatti niin se tarkoittaa jo erittäin merikelpoista välinettä.
Itse asiassa nyt vasta kuulin että paatti sana ei muka olisi Suomea.
Ihnat raumalaiset kirjoittajaa tänne se se ankdootti rauman kielellä mitä raumalainen sanoo kun kuulee jokun kuolleen.
'Puattiloita' sannoopi savolaene- eli murreversiokin siitä siis jo on ja sekin jo vaikka kuinka vanha.
(Opesi taitaa olla aika tiukkapipoinen kirjakielisyysintoilija. Aika' kalkkis maikka' siis...)
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 13:28"]
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 12:55"]
Kysypäs raumalaisilta (ja muilta lounaissuomalaisilta) että missäs sinun veneesi on. Saat vastaukseksi räkäisen naurun ja ilmoituksen, että mum paat o tual laituris. Ei täällä päin veneitä ole nähty, paatteja ainoastaan. Eri asia on, mitä koulussa vaaditaan, suomen kirjakielihän on täynnä itäsuomalaismeja. Mutta me tiedämme, että vihta on vihta ja paatti on paatti. ;) :)
[/quote]
Enpä juuri ole kuullut kenenkään puhuvan paateista, vaikka 40 vuotta on tullut Turun ympäristöllä asuttua.
[/quote]
Et sitten ole ollut paljonkaan merellä liikkuvien ihmisten kanssa tekemisissä? Aurajoessakin liikkuvat yleensä pelkät kanootit. Kanootti kun on kanootti eikä paatti.
Eli savolaiset kielinatsit ovat päättäneet hyväksyttävistä sanoista?
Seilpaat, moottorpaat, soutupaat, pikaliippar... Tuollaisia sanoja minä olen kuulluut koko ikäni. Vene-sanan opin vasta, kun menin kouluun - ja siltikin puhun viisikymppisenä aina vaan paateista. Asun nykyisin Turussa, mutta vaikka asuisin pääkaupunkiseudulla, Kuopiossa tai vaikka Kainuun perämetsissä, puhuisin edelleen paateista. Niin se vaan oma murre pysyy mukana ja antaa kotoisen olon, vaikka sitä asuisi missä. Mieheni sukujuuret ovat eteläkarjalais-hämäläis-helsinkiläiset, mutta niin vain hänkin on oppinut minua ymmärtämään yhteisen neljännesvuosisatamme aikana. :D
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 12:55"]
Eri asia on, mitä koulussa vaaditaan, suomen kirjakielihän on täynnä itäsuomalaismeja.
[/quote]
Kuules. Pitkälle 1800-luvulle suomen kirjakielen pohja oli kokonaan länsimurteinen. Sitten Kalevalan ja ns. murteiden taistelun myötä kirjakieleen tuli itäsuomalaisuuksia, jopa itäitämerensuomalaisuuksia. Joka tapauksessa ei niitä aivan tuhottomasti tullut, eikä sen jälkeen ole kovin kummoista itäsuomalaista virtausta kirjakielessä ollut. Olet vaan yksinkertaisesti väärässä.
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 13:27"]Sehän on vain aikanaan ollut muutaman kieli-ihmisen sopimus että otetaanpa tuo itäsuomen "vene" eikä länsisomen "paattia" tarkoittamaan tätä kulkuneuvoa, jolla vesillä kuljetaan. Vähän sama kuin vaikka että merenrantoja koristava heinä ei olekaan enää kaisla vaan järviruoko riippumatta siitä että suurin osa suomalaisista kutsui sitä vuosisatojen ajan kaislaksi.
[/quote]
Järviruoko ja järvikaisla ovat aivan eri kasveja. Kaislat kuuluvat sarakasveihin, järviuoko taas on Suomen ainoa ruokoasvi.
[quote author="Vierailija" time="07.09.2015 klo 13:44"]
Eli savolaiset kielinatsit ovat päättäneet hyväksyttävistä sanoista?
[/quote]
Näinhän ne aikoinaan tekivät - vaikka kirjakielemme isä vaikuttikin pitkään nimenomaan Turussa.
https://fi.wiktionary.org/wiki/paatti