Heittäytyä, mikä enkuksi????
Kääntäjä antaa oudolta kuulostavan vaihtoehdon. Tietääkö joku mikä on heittäytyä enkuksi. Esim siis heittäytymiskykyä tarkoitan.
Kommentit (15)
I throw myself/ He throws himself/ jne...
He has the ability to throw himself (hänellä on kyky heittäytyä).
[quote author="Vierailija" time="09.08.2015 klo 14:01"]
I throw myself/ He throws himself/ jne... He has the ability to throw himself (hänellä on kyky heittäytyä).
[/quote]
Entäs jos ei tiedossa onko nainen vai mies vaan yleisesti, onko sitten miten? It is important to be able to throw...
[quote author="Vierailija" time="09.08.2015 klo 14:05"]
Somaliprinssin kanssako tsättää?
[/quote]
No ihan esseetä teen enkuksi ekaa kertaa:D
[quote author="Vierailija" time="09.08.2015 klo 14:05"]
Somaliprinssin kanssako tsättää?
[/quote]
ap: I like to throw myself into all kinds of new projects!
Jamaal: Interesting. I throw my daughter off the balcony if she gets too westernly!
Throw yourself into...
Luulisin että noin :)
Kiitos paljon!
Ja kiitokset myös nro kympille, että sain päivän naurut esseen teon lomassa. Nyt jatkamaan..
Kun sukupuoli ei oo tiedoss, voi käyttää muotoa throw oneself into.
Kannattaa miettiä miten natiivi esittäisi saman asian, eikä hakea parasta käännöstä suomenkieliseen ilmaisuun. Mitkään throw-jutut eivät ole kovin luontevia. Koko heittäytyä on vähän outo ilmaisu, kuin heittäytyy virran vietäväksi mukana. Enkuksi yleensä ihmiset puhuvat samasta asiasta enemmän omistautumisena, eli tietoisena valintana heittäytymisen sijaan. Käyttäisin itse jotain commit eli omistautumis-pohjaista ilmaisua.
[quote author="Vierailija" time="09.08.2015 klo 14:29"]
Kannattaa miettiä miten natiivi esittäisi saman asian, eikä hakea parasta käännöstä suomenkieliseen ilmaisuun. Mitkään throw-jutut eivät ole kovin luontevia.
[/quote]
Kannattaa ottaa asioista selvää ennenkuin heittäytyy besserwisseriksi. Mikähän kieli on lainannut ja mistä.
Throw up.