Miksi Fazerin ääntämistä koskeva ketju poistettiin?
Kommentit (67)
Fazerit itse ääntävät sen Fatser, uskoisin heitä.
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:03"][quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:00"][quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 14:44"]Jos saisin euron aina kun ymmärtäisin miksi joku ketju poistui... [/quote] Siis aina kun saisin selityksen. :D [/quote] Äh, ei vieläkään oikein. Mitähän nyt oikeen yritän tässä selittää? XD
[/quote]
Jos saisit euron jokaisesta selittämättömästi poistuneesta ketjusta, olisit rikas?
[/quote]
Just! Kiitos! :D
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:31"]
Fazerit itse ääntävät sen Fatser, uskoisin heitä.
[/quote]
Ei tämä mikään uskon asia ole. Pitää olla faktaa kunnon AV:n keskusteluperinteitä kunnioittaen.
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:27"]Louí vüittøñ
[/quote]
Luii Vütøn
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:23"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:16"]
En ole koskaan ajatellut asiaa, mutta sanon Fazer, siis zetan zetana ilman t:tä.
[/quote]
Toisin kuin ehkä luulet, selityksesi on käsittämätön.
[/quote]
En luule mitään. :D Mutta jos sanot "katson" ja "kazon" niin siinä on eroa, vai eikö?
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:44"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:23"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:16"]
En ole koskaan ajatellut asiaa, mutta sanon Fazer, siis zetan zetana ilman t:tä.
[/quote]
Toisin kuin ehkä luulet, selityksesi on käsittämätön.
[/quote]
En luule mitään. :D Mutta jos sanot "katson" ja "kazon" niin siinä on eroa, vai eikö?
[/quote]
Jos sanon, mutta kun en sano. Mitäs siihen sanot?
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:18"]https://translate.google.com/?hl=fi#en/sv/Fazer
Ainakin tuon mukaan se lausutaan englantilaisittain "feisör"
[/quote]
Kuten Yllä Sanoinkin niin jenkit ja britit kokeili syödä suomalaisia karkkeja niin ne lausui sen "feisöör"
Voi, niin hauska ketju poistettu :/
Mutta kyllä se on vatseri...
Koska se oli selvä t r o l l i johon ihmiset menivät lankaan herne nenässä ja sormet sauhusivat näytöllä.
Se sanotaan että fasöö. Ranskalaisella aksentilla. Fasöörin sininen suklaa. Ranskalaisella kurkkuärrällä.
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:54"]
Koska se oli selvä t r o l l i johon ihmiset menivät lankaan herne nenässä ja sormet sauhusivat näytöllä.
[/quote]
Eihän ollut trolli. Kyllä se on feisa saksalaisittain sanottuna.
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:44"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:23"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:16"]
En ole koskaan ajatellut asiaa, mutta sanon Fazer, siis zetan zetana ilman t:tä.
[/quote]
Toisin kuin ehkä luulet, selityksesi on käsittämätön.
[/quote]
En luule mitään. :D Mutta jos sanot "katson" ja "kazon" niin siinä on eroa, vai eikö?
[/quote]
Facepalm... Katsos ensinnäkin sinun pitää ymmärtää, ettei "katson" ja "kazon" sanota. Se on juurikin toisin päin. Puhe on ensisijaista, kirjoitus ei ole kieltä, vaan hyvin vaillinainen tapa esittää kieltä. Saksassa, kirjoituksen "z" (grafeemia esitettäessä pitäisi olla ympärillä hakasulut, mutta en nyt jaksa näin typerässä ketjussa nähdä vaivaa) vastaa kielen /ts/:ää aikas usein (voisin kuvitella, että marginaalitapauksissa, esmes englannista saatujen lainojen tapauksessa, näin ei ole). Tämä kieli-kirjainyhteys on sitten totuttu erinäisistä syistä yhdistämään toisiinsa Suomessa. Nyttemmin, kun suomalaisten enemmistön vieraiden kielten taito on kovaa vauhtia muuttunut olemattomaksi, englannin vastaava kieli-kirjainyhteys on korvaamassa tuon vanhan kieli-kirjainyhteyden. Joka tapauksessa suuri osa suomalaisista katsoo, että "katson" ja "kazon" edustavat samaa kielen /katson/:a.
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:52"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:18"]https://translate.google.com/?hl=fi#en/sv/Fazer Ainakin tuon mukaan se lausutaan englantilaisittain "feisör" [/quote] Kuten Yllä Sanoinkin niin jenkit ja britit kokeili syödä suomalaisia karkkeja niin ne lausui sen "feisöör"
[/quote]
Ja swahiliksi Fazer lausutaan "fbrtstrsert"
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:12"]
Tässä poistettu ketju olkaa hyvä!
http://www.hollilla.com/reader.php?action=thread&thread=9184736
Jatketaan...
Siis onks tuolla kaikki poistetut keskustelut? Vuodesta 2005 siis? Onks siellä poistamattomatkin? Onko kukaan tutkinut? Ihan helmee, sinne pääsee lukemaan kaikki kadotetut jutut.
[/quote]
Carl Fazer. Suklaakääreen päällä lukee Carl Fazer. Eli lausutaan: Ghaarl Faseer.
Koska ylläpidolla on feisöria p*ssa?
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:25"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:18"]
https://translate.google.com/?hl=fi#en/sv/Fazer
Ainakin tuon mukaan se lausutaan englantilaisittain "feisör"
[/quote]
No mitä sitten, kun Fazerit ovat kuitenkin suomalaistunut ruotsinkielinen ja alkujaan saksankielinen suku.
[/quote]
Eli näin:
https://translate.google.com/?hl=fi#de/sv/Fazer