Risteily Cinderella, henkilökunta ei puhu suomea
Helsinki-Tukholma risteily kyseessä. Ruotsia tai englantia sopi vaan vääntää arvon laivahenkilöstölle. Info palveli in English. Tai siis ymmärrettiin jotenkin, mutta suomea ei haluttu puhua sanaakaan. Täh, onko uusi normaali Viking Linella?
Kommentit (73)
Onkos tää joku mielenosoitus vai osoitetaanko finskeille heidän paikkansa. Boikottiin koko paska! Nyt!
Periaatteellisesti TÄRKEÄ asia, vaikka jokainen sitä enkkua nyt jotenkin osaa jokeltaa.
Jos ei palvelun laatu esim kielen puolesta vastaa haluttua niin sitten lakkaat käyttämästä palvelua. Useat ravintolat on Suomessa poistunut omalta käyntilistalta jos ei palvelua ole saanut suomenkielellä.
Vierailija kirjoitti:
Jos ei palvelun laatu esim kielen puolesta vastaa haluttua niin sitten lakkaat käyttämästä palvelua. Useat ravintolat on Suomessa poistunut omalta käyntilistalta jos ei palvelua ole saanut suomenkielellä.
Uskomatonta, mutta tähän on menty. Näinhän se on pakko laittaa kieltolistalle.
Öh, kyseinen paatti toimii normaalisti risteilylaivana RUOTSALAISILLE (reitti Tukholma-Maarianhamina-Tukholma). Nyt se otettiin pikavauhdilla itsensä kolhineen Gabriellan tilalle.
Miten ne nyt yhtäkkiä vaihtaisivat sinne suomenkielisen henkilökunnan?
Eikös Silja Line ole ruotsalainen firma niin ei mikään ihmekään.
Vierailija kirjoitti:
Eikös Silja Line ole ruotsalainen firma niin ei mikään ihmekään.
Fakat kuntoon...
Cinderella on Viking Linen laiva (= ahvenanmaalainen firma)
Silja Line on virolainen firma.
Vierailija kirjoitti:
Öh, kyseinen paatti toimii normaalisti risteilylaivana RUOTSALAISILLE (reitti Tukholma-Maarianhamina-Tukholma). Nyt se otettiin pikavauhdilla itsensä kolhineen Gabriellan tilalle.
Miten ne nyt yhtäkkiä vaihtaisivat sinne suomenkielisen henkilökunnan?
Oisko ne voinu ottaa Gabriellan henkilökunnan sinne. Ja eikös Maarianhamina kuulu edelleen Suomelle? Palvelu suomenkielisille ei todellakaan kuulu heidän intresseihin.
Vierailija kirjoitti:
Öh, kyseinen paatti toimii normaalisti risteilylaivana RUOTSALAISILLE (reitti Tukholma-Maarianhamina-Tukholma). Nyt se otettiin pikavauhdilla itsensä kolhineen Gabriellan tilalle.
Miten ne nyt yhtäkkiä vaihtaisivat sinne suomenkielisen henkilökunnan?
Kryssningsprogrammet oli ehditty painaa vain på svenska, heh!
Cinderella lähtee normaalisti 22h risteilylle Tukholmasta. Se on nyt korvaamassa Gabriellaa vähän aikaa. Eli vain tilapäisesti.
Miksihän Viikkarilla paljon on noita sähkökatkoja?
En nyt ymmärrä miksi pitäisi? Eikö nakit ja muusi taitu lontoolla vai eikö kaljaa saa tilattua?
Vierailija kirjoitti:
Öh, kyseinen paatti toimii normaalisti risteilylaivana RUOTSALAISILLE (reitti Tukholma-Maarianhamina-Tukholma). Nyt se otettiin pikavauhdilla itsensä kolhineen Gabriellan tilalle.
Miten ne nyt yhtäkkiä vaihtaisivat sinne suomenkielisen henkilökunnan?
Näin. Ruotsin lipun alla kyseinen purkki seilaa.
Tuulipuku kansa liikkeellä. Palvelua on saatava SUOMEKSI!
Vierailija kirjoitti:
Miksihän Viikkarilla paljon on noita sähkökatkoja?
Eihan suomalaisetkaan enaa osaa suomea puhua: Viikkari, olkkari, makkari, miekkari, Kuka tuollaista lasten lassytysta ymmartaisi? Ei onnistu edes sanakirjan avulla.
Pieni haitta mutta sama pilkkahinnalla haalittu rupusakki hoitelee hommat myös komentosillalla. Peottavaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Öh, kyseinen paatti toimii normaalisti risteilylaivana RUOTSALAISILLE (reitti Tukholma-Maarianhamina-Tukholma). Nyt se otettiin pikavauhdilla itsensä kolhineen Gabriellan tilalle.
Miten ne nyt yhtäkkiä vaihtaisivat sinne suomenkielisen henkilökunnan?
Oisko ne voinu ottaa Gabriellan henkilökunnan sinne. Ja eikös Maarianhamina kuulu edelleen Suomelle? Palvelu suomenkielisille ei todellakaan kuulu heidän intresseihin.
Heilläkin on vakituiset työpaikat siellä. Se, että vaaditaan korvaamaan suomalaisella henkilökunnalla koko miehistö vain siksi, että joku av-mamma ei saa tilattua lihapullia muusilla suomeksi on jo täysin käsittämätöntä. Tuollaiset pysykööt kotonaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksihän Viikkarilla paljon on noita sähkökatkoja?
Eihan suomalaisetkaan enaa osaa suomea puhua: Viikkari, olkkari, makkari, miekkari, Kuka tuollaista lasten lassytysta ymmartaisi? Ei onnistu edes sanakirjan avulla.
Vanhempien vastuulla on, että lapsi puhuu selvästi suomenkielellä tai jollain muulla. Tiedoksi, että puheterapeutteja löytyy jos on tarvis-
Kokemuksia punaisilta laivoilta?!